Translation for "debility" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Although elections are held regularly in the region, institutional debility still afflicts many of the region's democracies.
Хотя в регионе регулярно проводятся выборы, институциональная слабость попрежнему негативно сказывается на состоянии демократии во многих странах.
It has been noticed that hospitalized people are suffering confusion, pupil constriction, neurological symptoms, tachycardia, dyspnea, rhonchi and rales in the pulmonary fields, and general debility.
Было отмечено, что у большинства госпитализированных отмечаются следующие симптомы: спутанность сознания, сужение зрачка, неврологические симптомы, тахикардия, одышка, хрипы в легких и общая слабость.
The malnutrition and anaemia caused by the embargo have also affected the state of health of children and students, who have been afflicted with debility, fatigue, indolence, emaciation and, in some cases, inability to engage in educational activities or to pursue and concentrate on their studies.
Вызванные эмбарго недоедание и анемия также отразились на состоянии здоровья детей и учащихся, у которых наблюдается болезненное состояние, усталость, слабость, истощение организма, и в ряде случаев они не могут заниматься учебой или сосредоточиться на своих занятиях.
But what must I find: Nothing but stupidity, debility and arrogance.
Но что я нахожу: ничего кроме глупости, слабости и высокомерия.
The challenge we face, therefore, those of us who rightly refuse to accept the biological status of our species, is how the debilities and handicaps that impair our existence might be corrected for our heirs.
Перед нами, таким образом, те из нас, кто справедливо отказываются принять биологические признаки нашего вида, такие как слабость и физические недостатки, которые наносят ущерб нашему существованию и могут быть скорректированы для наших потомков.
Some payments were being made on a continuing basis for home nursing or domestic help required by pensioners and their spouses because of illness and debility.
Некоторые выплаты производятся на постоянной основе - они связаны с домашним уходом или помощью на дому, в которой нуждаются пенсионеры и их супруги из-за болезни или физической немощи.
Somatic cell nuclear transfer should not be used to create a child because such research would be unethical and entailed unacceptable risks, but it could be used to free mankind from illness and debility.
Передача ядер соматических клеток не должна использоваться для создания ребенка, поскольку такая операция безнравственна и сопряжена с неприемлемым риском, однако она может использоваться в целях освобождения человечества от болезней и немощи.
With the emergence of various new developments, the debility of existing mechanisms has been revealed even more starkly.
С развертыванием различных новых событий бессилие существующих механизмов становится еще более очевидным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test