Similar context phrases
Translation examples
Debauches, intrigues, seductions!
Дебоши, интриги, разврат!
That's right, I'm debauched!
Ну да, разврат.
Mind you, she's debauched.
Успокойся, это лишь разврат.
Thou art base and debauched as can be.
Исток коварства ты, пристанище разврата.
Sneaking behind our backs to debauch my sister!
Крадясь позади спиной к разврату моя сестра!
I was told you were drunk, impertinent, and thoroughly debauched.
Мне рассказывали, что вы — погрязший в разврате нахал и пьяница.
H. Vanmarcke (Representative), H. Bosmans, A. Debauche,
Х. Ванмарке (представитель), Х. Босманс, А. Дебош, Х. Энгельс, Дж.
Give me Larry David in the debauched--
Когда Ларри Дэвид уходит в поедательный дебош...
Pilgrims thought the whole spectacle rather debauched.
Да. Пилигримы считали, что все эти гуляния - распутство.
Until at the workshop door, you contemplate the ravenous beast who would debauch your husband?
До тех пор, пока на пороге мастерской вы не узрели алчное чудовище, которое развращало Вашего мужа?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test