Translation for "debate on" to russian
Translation examples
On the contrary, we welcome debate, but we want an honest, realistic and purposeful debate.
Наоборот, мы приветствуем дебаты, но мы хотим дебатов честных, реалистичных и целенаправленных.
:: Policy debate.
:: Политические дебаты.
Debates and conferences
Дебаты и конференции
Brainstorming Debating and discussing
дебаты и дискуссии;
Such a debate was unnecessary.
Подобные дебаты излишни.
C. Relaunching the debate
C. Возобновление дебатов
Wanna have a debate on school prayer?
Хочешь поднять дебаты о школьной молитве?
You wanna have a debate on school prayer.
-Тоби. - Господин президент, вы хотите устроить дебаты о школьной молитве?
I don't wanna debate on the death penalty.
Я просто удивилась. Я не хочу дебатов о смертной казни.
We hope we have made a valuable contribution to the national debate on monetary reform.
ћы наде€мс€, что мы сделали хороший взнос в дебаты о национальной валютной реформе.
The picturesque village of Ferrety St Margaret has suddenly found itself at the very centre of the debate on political correctness.
Живописная деревня прихода Святой Маргарет вдруг оказалась в центре дебатов о политкорректности.
Then you will have observed... that the debate on the suppression of international terrorism... has been entirely inconclusive.
В таком случае вы должны были заметить, что дебаты о подавлении международного терроризма не дали конкретных результатов.
I won’t go through the whole debate; the point is that I meant insanity is physiologically peculiar, and he thought I meant it was socially peculiar.
Не стану пересказывать все наши дебаты, суть их сводилась к тому, что я имел в ввиду психологическую аномальность сумасшествия, а он решил, будто я говорю об аномальности социальной.
Did you see the debate on TV?
Вы видели дебаты по телевизору?
The debate on the Party Funding Bill's tomorrow.
Завтра дебаты по финансированию партии.
TF1 is organising a debate on immigration.
TF1 организует дебаты по вопросу иммиграции.
That's enough, we can't hold a debate on immigration, we'd be wasting time, right ?
Хватит, не будем устраивать дебаты по проблемам эммигрантов, мы зря теряем время, ведь так?
The time allotted for debate on this matter has come to an end, so if no one has anything to add...
Время, отведенное на дебаты по этому вопросу, подходит к концу, поэтому если никто не хочет ничего добавить... Госпожа Председатель, я бы хотел сказать кое-что.
Ask anybody who heard the first debate on the radio, and they'll tell you Nixon took it on substance. But the polls of television viewers shows that Kennedy came out ahead.
Любой, кто слушал дебаты по радио, скажет, что Никсон победил по существу, но опросы зрителей показали, что Кеннеди его обошёл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test