Translation examples
The handcuffing during the examination of his appeal made him feel humiliated and debased.
Будучи в наручниках во время рассмотрения его апелляции, он чувствовал себя униженным и оскорбленным.
(a) Debases, degrades or demeans the intrinsic worth and dignity of a child as a human being; or
а) происходит обесценивание, деградация или унижение, присущих ребенку как человеческому существу ценности и достоинства; или
We are witnesses to poverty and various forms of intolerance, discrimination and debasement of human dignity.
Мы являемся свидетелями нищеты, различных форм нетерпимости, дискриминации, унижений человеческого достоинства.
(m) CP article 261 bis (4), first part, debasement and discrimination: 12 cases;
m) пункт 4.1 статьи 261-бис УК, унижение и дискриминация: 12 дел;
It was not however an expression of mockery, ridicule or scorn (covering contempt or debasement) within the meaning of section 140.
Однако этому рисунку не присущи элементы насмешки, осмеяния или оскорбления (включая презрение или унижение) по смыслу статьи 140.
Domestic violence, serious insults and other forms of debasement targeting women still persist in Côte d'Ivoire
Насилие в семье, тяжкие оскорбления и другие формы унижения, направленные на женщин, продолжают сохраняться в Кот-д'Ивуаре
The Philippines is convinced that terrorism takes root in conditions of poverty and injustice and the debasing of human dignity, which aggravate marginalization.
Филиппины убеждены в том, что терроризм возникает в условиях нищеты, несправедливости и унижения достоинства, которые усугубляют общественную изоляцию.
Publicly propagates an ideology aimed at systematically debasing or denigrating members of a particular race, ethnic group or religion;
лицо, которое публично распространяет идеологию, направленную на систематическое унижение или дискредитацию лиц определенной расы, этнической группы или религии;
Trafficked and prostituted women and girls have little redress against the abuse, violence, harassment and debasement to which they are subjected.
Проданные и втянутые в проституцию женщины и девочки практически не имеют средств защиты от злоупотреблений, насилия, домогательств и унижений, которым они подвергаются.
All of Brona's shame and debasement.
Весь стыд и унижение Броны.
I'm willing to debase myself.
Я хочу умешьшить свой долг. [Примечание - debase - обесценивание, унижение достоиства]
Because whatever they touch... -and they touch everything- they've debased.
И все до чего дотронется рука их, все чего они коснулись, униженно.
So it doesn't matter what I say, because everything has been debased that they've acquired.
Мои слова ничего не стоят, потому что все они униженны своей же наживой
and since they've acquired everything in a sneaky, underhand fight, they've debased everything.
и поскольку все, что они имеют, досталось им трусливым и коварным путем. Все они до одного - униженные.
If we're talking concrete, I'd have to go with that repository of human greed and debasement:
Если говорить конкретно, я бы привела в пример вместилище человеческой жадности и унижения.
and I, disdainful man or debased woman, I broke loose like a woman and was abject like a man,
и я, высокомерный мужчина или униженная женщина, я вырвался на волю как женщина
'Many respectable physicists said they wouldn't stand for such a thing, 'partly because it was a debasement of science, 'but mostly because they didn't get invited to those sort of parties.
ћногие уважаемые физики не поддерживали такое использование, отчасти оттого, что это унижение науки, но в основном из-за того, что их не приглашали на подобные вечеринки.
to show us what is the lowest point of debasement man can reach.
показать нам, что самый низкий пункт человека снижения качества может достигнуть.
Have you ever read "On the Universal Tendency towards Debasement in the Sphere of Love"?
Ты когда-нибудь читал об "универсальной тенденции к снижению качества в сфере любви"?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test