Translation for "dear sisters" to russian
Translation examples
I take this opportunity to express my deepest thanks and appreciation to our dear sister, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, President of the General Assembly at its sixty-first session, and to commend her for the way in which she so ably and wisely guided the work of the Assembly.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и выразить свою глубочайшую благодарность и признательность нашей дорогой сестре Ее Превосходительству шейхе Хайе Рашед Аль Халифа, Председателю Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии, а также высоко оценить ее эффективное и мудрое руководство работой Ассамблеи.
That was always true of our dear sister Altagracia Rossi, the lift attendant; or security officer Ralph Herring, who always greets us and cheers us all with a friendly smile at the delegates' entrance to the United Nations; or maintenance engineer Gregory Yanushkevich, who was always ready to shake my hand and to wish me good luck as I came in every morning.
Это полностью относится к нашей дорогой сестре Алтаграсии Росси, лифтеру; или сотруднику охраны Ралфу Херрингу, который всегда нас приветствует и всех нас веселит дружеской улыбкой на входе для делегатов в Организацию Объединенных Наций; или инженеру по эксплуатации Грегори Янушкевичу, который всегда готов пожать мне руку и пожелать удачи, когда я прихожу сюда каждое утро.
"In the context of the international efforts to promote children's rights, it should be recalled that the Kingdom of Morocco has spared no effort to fulfil the objectives set forth at the World Summit for Children and the commitments undertaken by my great father, His Majesty King Hassan II, who, on 3 February 1992, signed the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and who established in 1995 the National Observatory for Children's Rights, entrusting its chairmanship to my dear sister, Her Royal Highness Princess Lalla Meryem, so that she might closely monitor all issues pertaining to the promotion of the status of children in Morocco.
В контексте международных усилий по поощрению прав детей необходимо напомнить, что Королевство Марокко сделало все возможное для достижения целей, установленных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, и выполнения обязательств, которые взял на себя мой великий отец Его Величество король Хасан II, подписавший 3 февраля 1992 года Всемирную декларацию о выживании, защите и развитии детей и учредивший в 1995 году Национальный орган по наблюдению за положением в области прав детей, возложив функции его председателя на мою дорогую сестру, Ее Королевское Высочество принцессу Лаллу Мерием, с тем чтобы она могла внимательно следить за всеми вопросами, касающимися улучшения положения детей в Марокко.
But, my dear sister, though the event has proved you right, do not think me obstinate if I still assert that, considering what her behaviour was, my confidence was as natural as your suspicion.
Но, дорогая сестра, хотя жизнь и доказала твою правоту, не считай меня упрямицей, если я утверждаю и сейчас, что, основываясь на ее прежнем поведении, мое доверие к ней было не менее естественным, чем твоя подозрительность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test