Translation for "deal of stress" to russian
Translation examples
This mistake has caused a great deal of stress for delegations, in particular for those who were directly involved in the elections.
Эта ошибка заставила делегации испытать значительный стресс, в частности те, которые непосредственно участвовали в выборах.
In cooperation with the Department of Peacekeeping Operations, guidance and support are offered in dealing with stress, and special programmes have been developed for dealing with post-traumatic stress syndrome, although resource limitations have seriously restricted the services that can be offered.
В сотрудничестве с Департаментом операций по поддержанию мира предлагаются программы консультативной помощи и поддержки в преодолении стресса, специальные программы разработаны для борьбы с посттравматическим стресс-синдромом, хотя на объем предлагаемых услуг серьезно повлияла ограниченность ресурсов.
For example, information from Are Pa Taunga shows that between 1998 and 2003, more women than men attempted suicide and more women than men sought assistance for dealing with stress, particularly stress related to their caregiving roles.
Например, по данным Аре Па Таунга, в период с 1998 по 2003 год среди женщин было больше попыток самоубийства, чем среди мужчин, и женщины чаще мужчин обращались за помощью, чтобы справиться со стрессом, особенно со стрессом, связанным с ролью лица, осуществляющего уход.
He's under a great deal of stress.
У него сильный стресс.
He was under a great deal of stress.
Он находился в состоянии серьезного стресса.
That puts a man under a great deal of stress, non?
Это накладывает немалый стресс.
Because they are under a great deal of stress.
Всё потому, что у них сильный стресс.
Well, I imagine you've been under a great deal of stress since the divorce?
Представляю под каким давлением стресса вы были после развода?
This whirlwind wedding was creating a great deal of stress for everyone but the bride and groom.
Каким-то образом эта свадьба стала стрессом для всех кроме жениха и невесты.
Not managing our assets for a few years could unburden us from a great deal of stress.
Не управлять нашими финансами несколько лет может снять большую часть стресса с нас.
If he stays, he'll be under a great deal of stress, which is what drives him to rape, remember?
А если он останется, то ему здесь будет очень не сладко, а стресс побуждает его насиловать.
Folks, I don't want to take up too much of your time, but it seems like you're under a great deal of stress.
Ребят, не хочу тратить много вашего времени, но, похоже, ваша семья испытывает большой стресс.
You're both under a great deal of stress, and I don't think now is the time to make important life decisions.
У вас обоих сильный стресс и я не думаю, что в данных обстоятельствах имеет смысл принимать такие резкие решения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test