Translation for "de zayas" to russian
Similar context phrases
Translation examples
9. Mr. de ZAYAS (Secretary of the Committee) said that slightly more than US$ 9,000 remained in the fund.
9. Г-н де ЗАЯС (секретарь Комитета) говорит, что в фонде остается немногим больше 9 000 долл. США.
10. Mr. de ZAYAS (Secretary of the Committee) reminded the Committee that in July it had set the date for submission of Ecuador's next periodic report for June 2001.
10. Г-н де ЗАЯС (секретарь Комитета) напоминает Комитету, что в июле он установил в качестве срока представления следующего периодического доклада Эквадора июнь 2001 года.
37. Mr. DE ZAYAS (Secretary of the Committee) explained the various difficulties which had prevented the Preparatory Committee from duly receiving the document prepared by the Committee.
37. Г-н ДЕ ЗАЯС (секретарь Комитета) указывает на различные трудности, которые не позволили должным образом представить документ, подготовленный Комитетом, на рассмотрение Подготовительного комитета.
5. Mr. DE ZAYAS (Secretary of the Committee) said, in response to a question from Ms. EVATT, that the "World Report on Human Development" would be distributed to members in a few days.
5. Отвечая на вопрос г-жи ЭВАТ, г-н ДЕ ЗАЯС (секретарь Комитета) говорит, что Всемирный доклад о развитии людского потенциала будет распространен среди членов Комитета через несколько дней.
Mr. de ZAYAS (Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights) said that the standard delay in Geneva was four to eight weeks between the time the summary records were written and the time the Committee received them.
36. Г-н де ЗАЯС (Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека) говорит, что в Женеве стандартная задержка с момента подготовки кратких отчетов до получения их Комитетом составляет от четырех до восьми недель.
Mr. DE ZAYAS (Secretary of the Committee) said that, although he had given instructions for the transmission of the programme of work to Committee members, he had just learned that its dispatch had been held up by a delay in the translation of country reports to be mailed at the same time.
13. Г-н ДЕ ЗАЯС (секретарь Комитета) говорит, что, хотя он дал указание направить программу работы членам Комитета, он только что узнал, что ее отправка была задержана из-за несвоевременного перевода национальных докладов, которые должны отправляться по почте одновременно с программой работы.
13. Mr. de ZAYAS (Secretary of the Committee), replying to Mr. PRADO VALLEJO, said that the French and Spanish texts of the various lists of issues had unfortunately been delayed because the translation services were fully occupied by work for the Rome Conference on the Establishment of an International Court of Justice.
13. Г-н де ЗАЯС (секретарь Комитета), отвечая на вопрос г-на ПРАДО ВАЛЬЕХО, говорит, что французский и испанский тексты различных перечней вопросов, к сожалению, еще не получены, поскольку переводческие службы полностью загружены работой для Римской конференции об учреждении международного уголовного суда.
24. Mr. de ZAYAS (Secretary of the Committee) said that no input had been received as yet from Mr. Burns and Mr. Alston, who had volunteered to make proposals amending the Secretariat's draft proposal for a plan of action, and in the absence of such input the Secretariat had thought it premature to circulate the draft.
24. Г-н де ЗАЯС (Секретарь Комитета) говорит, что пока не получено никакой информации от г-на Бëрнса и г-на Олстона, которые добровольно выразили готовность подготовить предложения о внесении поправок в предлагаемый секретариатом проект плана действий, и секретариат ввиду отсутствия такой информации счел, что распространение упомянутого проекта будет преждевременным.
1. Ms. EVATT (Rapporteur) said that she wished first of all to extend warmest thanks to Mr. de Zayas, Secretary of the Committee, and to all the secretariat staff for the considerable efforts they had made in preparing the draft report, without which the Committee would not have been able to complete its work in time.
1. Г-жа ЭВАТ (докладчик Комитета) хотела бы прежде всего выразить глубокую признательность секретарю Комитета г-ну де Заясу и всем сотрудникам секретариата за те большие усилия, которые были предприняты ими с целью подготовки проекта доклада Комитета и которые позволили Комитету должным образом завершить свою работу.
10. Mr. de ZAYAS (Secretary of the Committee) said that the following members of the Committee had volunteered to attend the meetings of the Working Group on Communications and the Working Group on article 40 to be held from 12 to 16 October 1998: Mr. Bhagwati, Lord Colville, Mr. El Shafei and Mr. Prado Vallejo.
10. Г-н де ЗАЯС (секретарь Комитета) сообщает, что следующие члены Комитета заявили о своей готовности принять участие в работе заседаний Рабочей группы по сообщениям и Рабочей группы по статье 40, которые состоятся 12-16 октября 1998 года: г-н Бхагвати, лорд Колвилл, г-н Эш-Шафей и г-н Прадо Вальехо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test