Translation for "days is" to russian
Translation examples
Note: "Participant-days" is the number of participants multiplied by the number of days.
Примечание: <<Человеко-дни>> -- это число участников, помноженное на число дней.
154. The Labour Code determines that public holidays are days of rest when work can be ordered only exceptionally, in case of works which cannot be done during working days, e.g. the work necessary to avert a danger to life or health or during natural disasters and in other similar extraordinary cases, or the work necessary for satisfaction of living, health care and cultural needs of the population.
154. Согласно Трудовому кодексу установленные законом нерабочие дниэто дни отдыха, в которые работа допускается лишь в исключительных случаях, в случаях, когда она не может быть исполнена в рабочие дни, например, работа по предотвращению опасности жизни или здоровью или в случае природных бедствий и других аналогичных чрезвычайных ситуаций, либо работа необходима для удовлетворения повседневных, медицинских и культурных потребностей населения.
Happy days is my favorite show.
Счастливые дни! Это мой любимый сериал.
The problem with bombs these days is the ignition.
Проблема с бомбами в наши дни – это детонация.
Oh! Happy days is a show from the '50s, and so is Grease, so we should use this one, right?
О! "Счастливые дни" это шоу 50-ых.
The problem in the Democratic Party these days is morale, right?
Настоящая проблема в демократической партии в эти дни это боевой дух, правильно?
All we turn up these days is litter and ring-pulls.
Все, что мы нашли за эти дни - это обертки и баночные кольца.
Because the one thing I don't have time for these days is empty threats.
Потому что единственное на что у меня нет времени в эти дни - это пустые угрозы.
It just feels like, I don't know, like everything that's coming out of your mouth these days is about how you feel so misunderstood, and how you can't wait to jet off to London.
И кажется, что просто всё, всё, о чём ты говоришь в последние дни, это то, как тебя никто не понимает, и как бы уже поскорее свалить в Лондон.
"Days" means working days.
"Дни" означают рабочие дни.
(d) "Days" shall mean working days;
d) "дни" означают рабочие дни;
"4. All references to 'days' shall mean calendar days.
4. Во всех случаях ссылки на "дни" означают календарные дни.
Them days is over.
Эти дни прошли.
Them days is gone and past.
Эти дни ушли.
There are evil days ahead.
Да, страшные ждут нас дни.
So the glad days passed;
Так и прошли дни ликования;
Slowly the days stretched into weeks.
Дни складывались в недели.
“So you’ve finally learned the days of the week.”
Наконец-то ты выучил все дни недели.
Hours — days, weeks rather.
Да какие часы – дни, а может, и недели.
not a drop of rain had fallen for all those days.
хоть бы капля дождя во все эти дни.
The days are fated to be filled with marvels.
Да, нынче наши дни исполнены чудес.
In those days topology was the big thing.
В те дни главной сенсацией была топология.
Elrond has cured you: he has tended you for days, ever since you were brought in.’ ‘Days?’ said Frodo.
Скоро Элронд разрешит тебе встать – все эти дни он врачевал твою рану… – Дни? – удивленно перебил его Фродо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test