Translation for "daybreak" to russian
Daybreak
noun
Translation examples
The Mission considers, however, that the testimonies of the witnesses strongly suggest that already before daybreak on 4 January 2009 the Israeli armed forces were in full control of the al-Samouni neighbourhood.
725. Тем не менее Миссия считает, что свидетельства очевидцев убедительно говорят о том, что еще до рассвета 4 января 2009 года израильские вооруженные силы полностью контролировали район ас-Самуни.
Ms. Mukoko was taken from her home by armed men at daybreak on 3 December 2008, and later testified that she was held in secret locations, where she was tortured in an attempt to extract a false confession.
Г-жа Мукоко была уведена из своего дома вооруженными людьми на рассвете 3 декабря 2008 года и впоследствии показала, что она содержалась в тайных местах содержания под стражей, где она подвергалась пыткам с целью получить от нее вынужденное признание.
A number of witnesses, some of them recently interviewed for the first time, have recounted how local people tried to reach the wreckage during the night and how next morning, not long after daybreak (i.e. around 6 a.m.), they found it.
Ряд свидетелей, некоторые из которых были не так давно опрошены в первый раз, рассказали, что местные жители пытались добраться до места катастрофы ночью и что наутро, вскоре после рассвета (т. е. около 6 часов утра), они его нашли.
It was on the basis of such consideration that the United States pushed forward elaborate preparations before launching a surprise all-out armed invasion against the Democratic People's Republic of Korea at daybreak on 25 June 1950, by instigating the Syngman Rhee puppet clique.
Именно исходя из этих соображений Соединенные Штаты развернули активную подготовку перед тем, как начать на рассвете 25 июня 1950 года внезапное полномасштабное вооруженное вторжение в Корейскую Народно-Демократическую Республику, спровоцировав при этом марионеточную клику Ли Сын Мана.
- At daybreak tomorrow.
- Завтра на рассвете.
Heading towards daybreak.
Направляюсь к рассвету.
It's nearly daybreak.
Уже скоро рассвет.
- Welcome to "Daybreak".
- Добро пожаловать в "Рассвет".
Mike Pomeroy, "Daybreak".
Mайк Померой, программа "Рассвет".
Daybreak to sunset.
От рассвета до заката.
The sea at daybreak.
Море на рассвете?
Welcome back to "Daybreak".
Вы смотрите "Рассвет".
Yeah, this is Daybreak.
Да, это Рассвет.
At daybreak, we attack!
На рассвете атакуем!
Why, a man I met at daybreak this morning, just as I was going to turn into the woods for my regular sleep.
– Сказал один человек; я его встретил сегодня на рассвете, когда собирался свернуть в лес, чтобы выспаться.
Towards daybreak we tied up, and Jim was mighty particular about hiding the raft good.
На рассвете мы причалили к берегу, и Джим все старался спрятать плот получше.
Only a dull, greenish tinge along the horizon to their right showed that daybreak was drawing closer.
Было прохладно, на горизонте справа неясная зеленая полоска предвещала близкий рассвет.
If it had been Silver and his lads that were now creeping in on them, not a soul would have seen daybreak.
Если бы вместо меня к ним подкрадывался сейчас Сильвер со своей шайкой, ни один из них не увидел бы рассвета.
When I waked up just at daybreak he was sitting there with his head down betwixt his knees, moaning and mourning to himself.
Когда я проснулся на рассвете, он сидел и, опустив голову на колени, стонал и плакал.
We shall ride now till daybreak, and that is some hours away. Then even Shadowfax must rest, in some hollow of the hills: at Edoras, I hope. Sleep, if you can!
На рассвете, часа через три, где-нибудь передохнем – отдых нужен даже Светозару. В горах где-нибудь: хорошо бы доскакать до Эдораса. Постарайся уснуть!
“We need to get into Hogwarts,” said Harry again. “If you can’t help us, we’ll wait till daybreak, leave you in peace, and try to find a way in ourselves.
— Нам нужно проникнуть в Хогвартс, — повторил Гарри. — Если вы не можете нам помочь, на рассвете мы уйдем и попробуем отыскать дорогу сами.
And Mitrei said Mikolai went on a spree, came home drunk at daybreak, stayed for about ten minutes, and left again, and Mitrei didn't see him after that and was finishing the job by himself.
И сказывал Митрей, что Миколай загулял, пришел домой на рассвете, пьяный, дома пробыл примерно десять минут и опять ушел, а Митрей уж его потом не видал и работу один доканчивает.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test