Translation for "day-by-day" to russian
Day-by-day
adverb
Translation examples
Day after day, the death toll rises, ours and theirs.
День за днем с обеих сторон увеличивается количество убитых.
Year after year -- indeed, month by month and day by day -- it is losing momentum.
Год за годом -- по сути, месяц за месяцем и день за днем -- он утрачивает динамику.
But we must contrast that with what we also see in many countries day after day.
Но мы должны сопоставить это с тем, что происходит в других странах день за днем.
Day after day, we persist in pursuing strategies that are clearly not working.
День за днем мы прилагаем неустанные усилия для осуществления стратегий, которые, как видно, не являются эффективными.
Day by day, glimpses of his ability as an effective spokesman for all mankind are being made clearly visible.
День за днем все ярче проявляются свидетельства его таланта эффективного представителя всего человечества.
History is neither a gallery of national heroes nor a calendar of outstanding events: history is made by people day by day.
История -- это не галерея национальных героев и не календарь великих событий: историю день за днем вершат люди.
Above and beyond our national boundaries, the tragedies of Rwanda, Burundi and Bosnia-Herzegovina have confronted us day after day.
За пределами наших национальных границ день за днем напоминают о себе трагедии в Руанде, Бурунди и Боснии и Герцеговине.
In fact, it is the duty of everybody to fully assume day after day, their respective responsibilities for improving road safety.
Фактически долг каждого человека − полностью выполнять день за днем свои обязательства по повышению безопасности дорожного движения.
We are pleased to see in Togo that the United Nations, through concerted actions, continues day by day to do even more.
Мы в Того с удовлетворением отмечаем, что благодаря согласованным действиям Организация Объединенных Наций день за днем продолжает достигать большего.
Day in, day out, they are taking a terrible toll on human life, and many of the victims are women and, above all, innocent children.
День за днем они уносят невероятное число человеческих жизней, а многие из их жертв - это женщины, и ни в чем неповинные дети.
Every day, day by day.
Каждый день, день за днем.
Living life, day by day
Проживай жизнь, день за днем
Day by day, piece by piece.
День за днем, по кусочкам.
They ruined it, day by day.
Они разрушали его, день за днем.
We'll take it day by day.
Мы переживем это день за днем.
But strongest in Paul so that he felt it with his entire body was training and the instinctual reaction mechanism that had been hammered into him day after day, hour after hour on the practice floor.
Но сильнее всего ощущал он свою подготовку и развитую до почти инстинктивного уровня реакцию, которые вбивали в него день за днем и час за часом в фехтовальном зале.
For almost two decades we have been building, day by day, a new country.
Практически два десятилетия изо дня в день мы создаем с вами новую страну.
While Lebanon has been resilient thus far, the pressures continue to increase day by day.
До сих пор Ливан проявлял выносливость, однако нагрузка продолжает изо дня в день возрастать.
Paraguay is pleased to affirm before the Assembly that its democratic process is continuing to grow stronger day by day.
Парагвай с удовлетворением подтверждает Ассамблее, что демократический процесс в стране продолжает изо дня в день набирать силу.
Just taking it day by day.
Просто живу с этим изо дня в день.
Do you want to live through the hell day by day again?
Вы хотите изо дня в день существовать в этом бесконечном аду?
Not really. I'm just trying to take it day by day right now.
Вообще-то нет. Я просто... я просто сейчас пытаюсь жить изо дня в день.
With the acknowledgment that my life is a day-by-day experiment in really bad decisions.
С осознанием, что моя жизнь, это подолжающийся изо дня в день эксперимент по принятию каких-то плохих решений.
You'll be properly like the bloody Irish then, digging out spuds with your fingernails, starving day by day while your little ones die afore you.
И ты будешь как чертов ирландец, копающий землю собственными ногтями, голодая изо дня в день, пока твои дети умирают раньше тебя.
со дня на день
adverb
October/November (three days + 1 day for workshop)
Октябрь/ноябрь (три дня + один день для рабочего семинара)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test