Translation for "day-after-day" to russian
Day-after-day
adverb
Similar context phrases
Translation examples
Day after day, the death toll rises, ours and theirs.
День за днем с обеих сторон увеличивается количество убитых.
But we must contrast that with what we also see in many countries day after day.
Но мы должны сопоставить это с тем, что происходит в других странах день за днем.
Day after day, we persist in pursuing strategies that are clearly not working.
День за днем мы прилагаем неустанные усилия для осуществления стратегий, которые, как видно, не являются эффективными.
In fact, it is the duty of everybody to fully assume day after day, their respective responsibilities for improving road safety.
Фактически долг каждого человека − полностью выполнять день за днем свои обязательства по повышению безопасности дорожного движения.
Above and beyond our national boundaries, the tragedies of Rwanda, Burundi and Bosnia-Herzegovina have confronted us day after day.
За пределами наших национальных границ день за днем напоминают о себе трагедии в Руанде, Бурунди и Боснии и Герцеговине.
I could go on and on, just as the Ethiopian media goes on and on, hammering in its message day after day.
Я мог бы еще продолжать и продолжать, как это делают эфиопские средства массовой информации, вдалбливая день за днем одну и ту же мысль.
The peace process launched in Madrid has been losing its momentum, incentive and compass, day after day and year after year.
День за днем и год за годом начатый в Мадриде мирный процесс теряет свой темп, стимулы и направление.
They also suffer from arrests and detentions, including of children, in addition to the attacks by Israeli settlers, the checkpoints and the closures that increase day after day.
Палестинцев, в том числе детей, подвергают арестам и задержаниям, они становятся жертвами нападений со стороны израильских поселенцев, день за днем продолжает расти число контрольно-пропускных пунктов и заграждений.
It is hard to believe that this crime, which could also be stopped by a unilateral political decision on the part of the United States, should continue to be committed day after day.
Трудно поверить в то, что это преступление, которое также могло бы быть остановлено односторонним политическим решением со стороны Соединенных Штатов, будет, очевидно, и дальше совершаться день за днем.
Thanks to those approaches, a compromise text was built day after day, and in the end finally we exceeded our self-imposed deadline by only 10 days.
Благодаря этим подходам, компромиссный текст создавался день за днем, и в конечном счете мы вышли за намеченные для себя крайние сроки, которые мы сами себе назначили, всего на 10 дней.
The strike went on day after day.
Забастовка продолжалась, день за днем
Brick by brick, day after day
Камень за камнем, день за днем,
Day after day, night after night.
День за днем,ночь за ночью.
Day after day, hour after hour?
День за днем, час за часом?
I've been patient, day after day.
Я был терпелив, день за днем.
The same thing day after day -
То же самое день за днем -
day after day, year in, year out.
День за днем, год за годом.
But strongest in Paul so that he felt it with his entire body was training and the instinctual reaction mechanism that had been hammered into him day after day, hour after hour on the practice floor.
Но сильнее всего ощущал он свою подготовку и развитую до почти инстинктивного уровня реакцию, которые вбивали в него день за днем и час за часом в фехтовальном зале.
These funds have continued to grow day after day.
Эти фонды продолжают расти изо дня в день.
Day after day, events prove the existence of this policy of aggression against Iraq.
Изо дня в день события свидетельствуют о существовании этой политики агрессии в отношении Ирака.
Day after day, week after week, month after month and indeed year after year, they use this international forum for their rhetorical theatrics.
Изо дня в день, из недели в неделю, из месяца в месяц и, более того, из года в год этот международный форум используется для их театральной риторики.
The calls for murder, day after day, are all the more devastating since they are addressed to vulnerable people who have reached breaking-point.
Призывы к убийствам, передаваемые по радио изо дня в день, оказывают тем более пагубное воздействие, что обращены они к легко уязвимому, доведенному до отчаяния населению.
Day after day, sombre accounts of death and serious injury resulting from road traffic accidents are reported in countries around the world.
Изо дня в день поступают мрачные сообщения о гибели и серьезных увечьях людей в результате дорожно-транспортных происшествий в странах всей планеты.
Television and the press give us day after day good reasons to have a guilty conscience, with often vivid reporting of the continual massacres of these courageous people.
Телевидение и пресса изо дня в день тревожат нашу совесть сообщениями, часто весьма наглядными, о продолжающейся бойне этих мужественных людей.
It is by conventional weapons that blood is being shed, day after day throughout the world, and by conventional weapons that sovereignty of States is violated and citizens are terrorized.
Именно обычное оружие ведет к тому, что изо дня в день по всему миру льется кровь, и именно с помощью обычного оружия нарушается суверенитет государств и терроризируются граждане.
And that goes on day after day.
И это происходит изо дня в день.
So he did it again, day after day.
И так он делал изо дня в день.
Day after day, I was taught how to kill.
Изо дня в день, меня учили, как убивать.
...that you're happy to keep putting on day after day.
"...которую ты счастлив надевать изо дня в день".
What's he doing, taking it out day after day?
Что он делает, когда берет его изо дня в день?
But dealing with Bob, day after day, was the hard part.
Гораздо сложнее было выносить Боба, изо дня в день.
I saw how you waited for a letter, day after day.
Я видел, как ты ждал письмо, изо дня в день.
Oh, a dumb policeman who just does his job day after day, of history.
Глупый полицейский, изо дня в день выполняющий свою работу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test