Translation for "dating back" to russian
Translation examples
Reports dating back to 2003 have to be requested
Необходимо запросить доклады за периоды начиная с 2003 года
Turkey has deep-rooted historical and cultural ties with the Afghan people, dating back to the 1920s.
У Турции сложились глубокие исторические и культурные отношения с народом Афганистана, начиная еще с 20-х годов.
The Report on the World Social Situation, 2003 is the sixteenth in a series of reports on the subject dating back to 1952.
Доклад о мировом социальном положении 2003 года является шестнадцатым в серии докладов по этой теме начиная с 1952 года.
The Court can accept claims dating back to 1978, and is divided into sections dealing with claims in Kabul and those in other provinces.
Этот суд может принимать к рассмотрению иски начиная с 1978 года и подразделен на секции -- судопроизводства по лицам в Кабуле и в других провинциях.
The web site contains information relating to each session dating back to the fifty-second session, constituting an historical archive.
Веб-сайт содержит информацию о всех сессиях, начиная с пятьдесят второй, и таким образом выполняет роль исторического архива.
54. The Dag Hammarskjöld Library is continuing its programme to digitize the parliamentary records of the Organization dating back to 1946.
54. Библиотека им. Дага Хаммаршельда продолжает осуществлять программу перевода в цифровой формат отчетов о заседаниях Организации начиная с 1946 года.
(b) The long-term UNDP commitment to the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), dating back to its inception in 1967.
b) оказание ПРООН долгосрочной поддержки Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) начиная с ее создания в 1967 году.
A number of long-healed fractures dating back to his adolescence.
Множество долго заживающих переломов, начиная с юности.
Police believe there may be more underage victims dating back as early as the 1980s.
" Полиция считает, что были и другие несовершеннолетние жертвы начиная с 1980-х годов".
Archeologists in Southern France found evidence of roasted walnut shells dating back to the Neolithic period.
Археологи в Южной Франции нашли доказательства обжаривания скорлупы грецких орехов, начиная с эпохи неолита.
For Major Baxter and I,this is the last campaign in a career dating back... to Tet '68.
Для нас с майором Бекстером это будет последней кампанией... начиная с 1968 года.
I'm gonna need all the uncleared missing person files dating back two years, starting with minors.
Мне нужны все нераскрытые дела о пропавших без вести за последние два года, начиная с несовершеннолетних.
Don't sweat it, the Griffin men have always been winners dating back to my diminutive great-grandfather, Juarez Griffin.
Не парься, мужчины Гриффины всегда были победителями начиная с моего маленького прадеда Хуареса Гриффина.
Always a fixture in a Hammond campaign, dating back to both of Bud Hammond's successful runs for the presidency.
Она всегда поддерживала кампании Хэммондов, начиная с двух победных выборов Бада Хэммонда на пост Президента.
These records indicate a storied legacy of murder and mayhem dating back to '28 when a roofer killed himself and two others.
Даже поверхностная проверка показывает историческое наследие убийства, начиная с постройки отеля в 1928 году когда кровельщик убился насмерть, прихватив с собой еще двоих.
And this, of course, is an array of your battle flags and pennants, dating back to the Crusades, to Hannibal's invaders, the Grecian war galleys, and the hordes of Persia.
А это, конечно, ваши боевые флаги и знамена, начиная с крестовых походов, захватчиков Ганнибала, греческих военных галер и полчищ Персии.
Voluntary activities have a long tradition in the country, dating back to the fourteenth century.
Добровольческая деятельность в этой стране имеет давнюю традицию и восходит к XIV веку.
An oath dating back to the time of the destruction of the Mara!
Клятвой, которая восходит к эпохе уничтожения Мары.
You found some law dating back to the time of the Druids?
Вы нашли какой-то закон, который восходит ко временам друидов?
There are even outstanding warrants dating back to 2005.
В числе неисполненных ордеров на арест есть ордера, датированные 2005 годом.
Some 800 pieces of correspondence were currently awaiting reply, some dating back to 1996.
В настоящее время остаются без ответа примерно 800 писем, причем некоторые из них датированы еще 1996 годом.
SCCP residues in sediments were observed from the west basin of Lake Ontario dating back to 1949.
Остатки КЦХП в отложениях наблюдались в пробах из западного бассейна оз. Онтарио, которые датировались 1949 годом.
We have cases dating back December 1995 of which we still today do not know the file number.
У нас есть дела, датированные декабрем 1995 года, регистрационный номер которых нам до сих пор не известен.
These are cases dating back to 1980.
Эти дела датированы 1980-м годом.
translucent, ceramic, vitreous, dating back to the 1920s.
прозрачной, керамической, стекловидной датированной примерно 1920-ми.
It's among the earliest of his silk screenings, dating back to 1962.
Это одна их его первых шелкографий. датированная где-то 1962 годом.
According to this notebook, Dr Black discovered the original of that in a cache of Mortmaigne papers dating back to the 17th century.
Согласно записям Доктора Блэка, он обнаружил вот это в тайнике для бумаг Мортмейнов, датировано 17-м столетием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test