Translation examples
7. Danubian Museum, Komárno
7. Дунайский музей в Комарно;
Item 16: Technical visit to the MOL Danubian Oil Refinery
Пункт 16: Ознакомительная поездка на Дунайский нефтеперерабатывающий завод компании MOL
Support to Danubian countries to implement the above-mentioned Convention will also be given.
Также будет предоставляться поддержка дунайским странам в осуществлении Конвенции об охране реки Дунай.
From the point of view of geography, Serbia and Montenegro is a Balkan, Central-European, Mediterranean and Danubian country.
С географической точки зрения Сербия и Черногория -- балканская, центральноевропейская, средиземноморская и дунайская страна.
From a geographical point of view, S&M belongs to the group of Balkan, Central European, Mediterranean and Danubian countries.
С географической точки зрения СиЧ − балканская, центральноевропейская, средиземноморская и дунайская страна.
Information is also provided on the status of return to and from the Croatian Danubian region.
В ответе приводится также информация о состоянии процесса возвращения в Дунайский район Хорватии и выезда из него. 42 325 человек подали ходатайства о возвращении, которые были зарегистрированы и переданы ВАООНВС.
- The Danubian countries and the European Union signed the Memorandum of Understanding on the Development of the Pan-European Transport Corridor VII (the Danube); and
- дунайские страны и Европейский союз подписали меморандум о взаимопонимании в отношении развития общеевропейского транспортного коридора VII (Дунай); и
In 1991 the Danubian countries decided to prepare specific international agreements to protect the environment of the Danube River Basin.
В 1991 году дунайские страны приняли решение подготовить конкретные международные соглашения для охраны окружающей среды бассейна реки Дунай.
The Danubian countries, international financing organizations, G-24 countries and NGOs decided to launch the Environmental Programme for the Danube River Basin.
Дунайские страны, международные финансовые организации, страны Группы 24 и неправительственные организации решили начать осуществление Программы охраны окружающей среды бассейна реки Дунай.
Since then, Danubian shipping companies have been bearing considerable losses due to the lack of free and regular navigation via the Yugoslav section of the river.
С тех пор в результате отсутствия возможности обеспечивать беспрепятственное и регулярное судоходство через югославский участок реки дунайские судоходные компании несут значительные убытки.
Madam, Tsar Nicholas I occupied the Danubian principalities...?
Мадам, когда царь Николай I оккупировал дунайские княжества...?
The reintegration of the Croatian Danubian region has never been an easy or simple process.
Процесс реинтеграции придунайского района Хорватии никогда не был простым и легким.
A number of delegations described the continuing outflow of Croatian Serbs from the Croatian Danubian region as a source of concern.
Ряд делегаций с беспокойством отметили продолжающийся отток хорватских сербов из придунайской Хорватии.
In Croatia today, the problems of the following have yet to be resolved: 2,542 displaced persons (2,044 from the Croatian Danubian region and 498 from other regions), 2,594 refugees and 1,650 internally displaced persons in the Croatian Danubian region.
Сегодня в Хорватии необходимо решить проблемы следующих лиц: 2 542 перемещенных лица (2 044 человека из Придунайского района Хорватии и 498 человек из других районов), 2 594 беженцев и 1 650 внутренне перемещенных лиц в Придунайском районе Хорватии.
The United Nations Civilian Police (UNCIVPOL) mandate in the Danubian region had also ended, after the successful completion of UNCIVPOL's task.
Кроме того, в придунайском районе истекает мандат Гражданской полиции Организации Объединенных Наций (ГПООН), которая успешно выполнила свою задачу.
Local elections have been held through which the Croatian Danubian region has been reintegrated into the legal and political system of the country.
Прошли местные выборы, в результате которых придунайский район Хорватии был реинтегрирован в юридическую и политическую систему нашей страны.
In this context, the Council emphasizes the key role of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) throughout the Republic of Croatia, including in the Danubian region.
В этой связи Совет подчеркивает ключевую роль Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) на всей территории Республики Хорватии, включая Придунайский район.
In this context, the Security Council emphasizes the key role of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) throughout the Republic of Croatia, including in the Danubian region.
В этой связи Совет Безопасности подчеркивает ключевую роль Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) на всей территории Республики Хорватии, включая Придунайский район.
24. As a Central European, Mediterranean and Danubian country, Croatia is vitally interested in the maintenance of peace, stability and cooperation and the strengthening of European integration processes in the entire region.
24. Хорватия как центральноевропейская, средиземноморская и придунайская страна жизненно заинтересована в поддержании мира, стабильности, сотрудничестве и укреплении процессов европейской интеграции во всем регионе.
At the invitation of the Croatian authorities, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) has undertaken to monitor the developments in the Croatian Danubian region after 15 January 1998.
По просьбе хорватских властей Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) с 15 января 1998 приступает к осуществлению контроля за развитием событий в придунайском районе Хорватии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test