Translation for "dalila" to russian
Similar context phrases
Translation examples
It stated that According to this information, Mr. Dalila is reported had declared being victim of to have been subjected to torture.
Согласно этой информации, гн Далила, как сообщается, был подвергнут пыткам.
Fawaz Tello, Habib Issa, Walid al-Bouni, Hasan Saadoun, Habib Saleh, Aref Dalila, Kamal Labouani, Riad al-Turk, Riad Seef, Mohamed Maamum al-Homsi
Фауз Телло, Хабиб Эйсса, Уалид аль-Буни, Хасан Саадун, Хабиб Салех, Ареф Далила, Камаль Лабуани, Риад аль-Турк, Риад Сииф, Мохамед Маамун аль-Хомси
Concerning: Fawaz Tello, Habib Issa, Walid al-Bouni, Hasan Saadoun, Habib Saleh, Aref Dalila, Kamal Labouani, Riad al-Turk, Riad Seef, Mohamed Maamunm al-Homsi
Затрагиваемые лица: Фауз Телло, Хабиб Эйсса, Уалид аль-Буни, Хасан Саадун, Хабиб Салех, Ареф Далила, Камаль Лабуани, Риад аль-Турк, Риад Сииф, Мохамед Маамун альХомси
22. Concerning the cases of Fawaz Tello, Habib Issa, Walid al-Bouni, Hasan Saadoun, Habib Saleh, Aref Dalila, Kamal Labouani, Riad al-Turk and Riad Seef, no information, as mentioned earlier, has been received from the Government.
22. Что касается дел Фауза Телло, Хабиба Эйсса, Уалида альБуна, Хасана Саадуна, Хабиба Салеха, Арефа Далила, Камаля Лабуани, Риада альТурка и Риада Сиифа, то, как указывалось ранее, никакой информации на этот счет от правительства не поступило.
11. Mr. Aref Dalila, born in 1943 in Lataquie Latakia in 1943, addressed in Projet de living in Dommar, close to Damascus, an Eeconomist, and a Damascus University professor and a founding member of the CRSC movement, was also arrested on 9 septemberSeptember 2001 by members of the Political Security Department Forces after appearing in a television programme in at Al-Jazeera television channel.
11. Гн Ареф Далила, родившийся в 1943 году в Латакии, проживающий в Доммаре под Дамаском, экономист, профессор Дамасского университета и основатель КВГО, был арестован 9 сентября 2001 года сотрудниками сил Департамента политической безопасности после участия в телевизионной программе телевизионного канала Аль-Джазира.
5. According to the information received from the source, Fawaz Tello, Habib Issa, Walid alBouni, Hasan Saadoun, Habib Saleh, Aref Dalila, Kamal Labouani, Riad al-Turk, Riad Seef and Mohamed Maamunm al-Homsi were detained on various days in September 2001, beginning from the first of that month, and were taken to the Adra pPrison in Damascus.
5. Согласно информации, полученной от источника, Фауз Телло, Хабиб Эйсса, Уалид аль-Буни, Хасан Саадун, Хабиб Салех, Ареф Далила, Камаль Лабуани, Риад аль-Турк, Риад Сииф и Мохамед Маамун аль-Хомси были задержаны в разное время в сентябре 2001 года, начиная с 1 числа этого месяца, и заключены в тюрьму Адра в Дамаске.
Mr. Alvaro Mendoça Moura*, Mr. José Pereira Gomes**, Mr. Luís Faro Ramos, Ms. Luísa Pais, Ms. Cristina Moniz, Mr. Francisco Saraiva, Ms. Catarina Albuquerque, Ms. Raquel Tavares, Ms. Ana Cristina Branco, Mr. Pedro Alves, Ms. Patricia Galvao Telles, Ms. Dalila Pinto, Ms. María do Rosário Cabrita
Г-н Альваро Мендонса Моура*, г-н Жозе Перейра Гомеш**, г-н Луис Фару Рамош, гжа Луиза Паис, г-жа Кристина Мониз, г-н Франсиско Сарайва, г-жа Катарина Альбукерк, г-жа Ракель Тавареш, г-жа Ана-Кристина Бранко, г-н Педро Алвес, гжа Патрисиа Гальваньо Теллеш, г-жа Далила Пинту, г-жа Марио Ду Росариу Кабрита
Several lawyers, among them Hassan Azime, Khalil Matouk, Haitham Maleh, Mohamed Radoun, Hassan Dalila, Razan Zietouneh and Sami Dahi, are defending the above-mentioned persons.
Вышеуказанных лиц защищают несколько адвокатов, в том числе Хасан Азиме, Халиль Матук, Хейсам Малех, Мохамед Радун, Хассан Далида, Разан Зиетунех и Сами Дахи.
Killing of Dalila Mukuzu by RCD elements who accused him of being in league with the Mai-Mai.
Убийство членами КОД Далилы Мукузи, обвиненной в пособничестве ополчению "маи-маи".
The Group considered the reply from the Government dated 20 June 2002 (note No. 02/14 relating to Rjad Al-Turk and Riad Seef), but not the reply dated 8 July 2002 (note No. 499/02) relating to Fawaz Tello, Habib Issa, Walid Al-Boumi, Hasan Saadoun, Habib Saleh, Aref Dalila and Kamal Labouani.
Группа рассмотрела ответ правительства от 20 июня 2002 года (нота № 02/14 касательно Риада аль-Турка и Риада Сиифа), но не изучила ответ от 8 июля 2002 года (нота № 499/02) касательно Фауза Телло, Хабиба Эйссы, Уалида аль-Буни, Хасана Саадуна, Хабиба Салеха, Арефа Далилы и Камаля Лабуани.
23. While Tthe source initially stated that no formal charges were brought against the persons mentioned in the preceding paragraph, it subsequently submitted new information about these cases -at first stated that they did not have charges against them- now reporting to the effect that Aref Dalila, Habib Saleh y and Walid al-Bouni have had further charges (atteinte à la Presidence) pressed against themunder "atteinte a la Presidence", reportedly following recordings made of their conversations while in detention.
23. Хотя первоначально источник утверждал, что лицам, упомянутым в предыдущем пункте, не было предъявлено никаких официальных обвинений, он затем представил новую информацию о том, что Арефу Далиле, Хабибу Салеху и Уалиду альБуну были предъявлены дополнительные обвинения (посягательство на пост президента) на основании, как сообщается, записей их разговоров, когда они находились под стражей.
27. The deprivation of liberty of suffered by Fawaz Tello, Habib Issa, Walid al-Bouni, Hasan Saadoun, Habib Saleh, Aref Dalila, Kamal Labouani, Riad al-Turk, Riad Seef is equally arbitrary, as being contrary to articles 9, 10, 18 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9, 14, 18 and 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and falls within categoryies II and category III of the principles applicable in to the consideration of the cases submitted to the Working Group.
27. Лишение свободы Фауза Телло, Хабиба Эйсса, Уалида альБуни, Хасана Саадуна, Хабиба Салеха, Арефа Далилы, Камаля Лабуани, Риада альТурка и Риада Сиифа является также произвольным, поскольку оно противоречит статьям 9, 10, 18 и 19 Всеобщей декларации прав человека и статьям 9, 14, 18 и 19 Международного пакта о гражданских и политических правах и относится к категориям II и III категорий, применяемых при рассмотрении случаев, представляемых Рабочей группе.
(c) Regarding the cases of Fawaz Tello, Habib Issa, Walid al-Bouni, Hasan Saadoun, Habib Saleh, Aref Dalila, Kamal Labouani, Riad al-Turk and Riad Seef, the Working Group notes that these persons were detained for having taken part or for participating in various forums in support of a group holding meetings and encouraging wider political participation, and that they carried out their activities peacefully, which was not denied by the Government, such participation involved the peaceful in exercise of their rights to freedom of assembly, expression and opinion, as guaranteed by international law; , a point which has not been denied by the Government.
с) в отношении случаев Фауза Телло, Хабиба Эйсса, Уалида альБуни, Хасана Саадуна, Хабиба Салеха, Арефа Далилы, Камаля Лабуани, Риада альТурка и Риада Сиифа Рабочая группа отмечает, что эти лица были задержаны за участие в различных форумах в поддержку групповых встреч и за расширение политического участия, и что они осуществляли свою деятельность мирным образом, что не отрицалось правительством, пользуясь своими правами на свободу собраний, выражения убеждений и мнений, как это гарантируется международным правом;
Human rights defenders and journalists in general must be protected and he requested information on the situations of: Nizar al Ristawani, a human rights activist and founding member of the Arab Organization for Human Rights in Syria, abducted in April 2004 and still held incommunicado at an unknown location; Mohamed Raadoun, likewise a member of the Arab Organization for Human Rights in Syria, abducted in May 2005 by the political security police and still not charged or brought before a legal authority; and a group of eight human rights activists, including Arif Dalila, Habib Salih and Habib Issan, sentenced in 2002 to 10 years' imprisonment and still in solitary confinement at the end of 2004.
Правозащитники и журналисты в целом должны пользоваться защитой, и он просит представить информацию о положении Низара ар-Ристанави, правозащитника, активиста и основателя Арабской организации за права человека в Сирии, похищенного в апреле 2004 года и находящегося без связи с внешним миром в неизвестном месте; Мохамеда Раадуна, также члена Арабской организации за права человека в Сирии, похищенного в мае 2005 года сотрудниками политической безопасности и содержащегося без предъявления обвинений или судебного разбирательства; и группы из восьми правозащитников, включая Арифа Далилу, Хабиба Салиха и Хабиба Иссана, приговоренных в 2002 году к 10 годам тюремного заключения и все еще находившихся в одиночном заключении по состоянию на конец 2004 года.
If only I could see Dalila or Zohra like that.
Если бы я только мог увидеть в таком виде Зухру или Далилу!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test