Translation for "dairies" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Yucca Dairy
Молочные продукты
- dairy production;
- молочное производство;
- Hey! Dairy queen!
- Эй, Молочная королева.
How's the dairy farm?
Как молочная ферма?
-Ooh! Dairy cows! ALL:
У, молочные коровы!
I'm dairy free.
Я не ем молочное.
Gave up dairy.
Отказалась от молочных продуктов.
It was dairy.
А в молочных продуктах.
You're off dairy?
Ты не ешь молочные продукты?
Maybe it's a dairy fairy.
Может, молочная фея.
Sugar, wheat and dairy. Okay.
Сахар, молочное нельзя.
Black Saanen dairy goat.
Черная царская коза! Молочная!
While Uncle Vernon made furious telephone calls to the post office and the dairy trying to find someone to complain to, Aunt Petunia shredded the letters in her food processor.
Пока дядя Вернон судорожно звонил на почту и в молочный магазин и искал того, кому можно пожаловаться на случившееся, тетя Петунья засунула письма в кухонный комбайн и перемолола их на мелкие кусочки.
маслодельня
noun
I go to the dairy for lunch.
Я иду в маслодельню на обед.
c) middle-sized cropping and dairy farms.
c) растениеводческие и молочные фермы сред-него размера
The Island Dairy was redeveloped and modernized in 1990.
В 1990 году была переоборудована и модернизирована молочная ферма острова.
Every dairy farmer can be, in principle, a producer of biogas.
В принципе, производство биогаза можно организовать на каждой молочной ферме.
Dairy plants are surveyed monthly (mail out/mail back) for their production stocks.
Обследование молочных ферм проводится ежемесячно (по почте) в отношении запасов их продукции.
Two dairies have also been set up, as well as two bakeries and a butchery.
Организованы также две молочные фермы, две пекарни и мясной цех.
4 projects completed (3 dairy farms expanded and 1 horse stable constructed)
Завершено 4 проекта (расширение 3 молочных ферм и строительство 1 конюшни)
She is currently the official recordkeeper for the dairy and records the milk production from each cow every day.
В настоящее время она официально работает учетчицей на молочной ферме и ежедневно ведет учет молока, получаемого от каждой коровы.
In Agdam District, the FFM encountered both small-scale dairy activity and largescale agricultural efforts whose harvests are intended for resale.
В Агдамском районе Миссия побывала как на мелких молочных фермах, так и в крупных земледельческих хозяйствах, продукция которых предназначена для продажи.
- The dairy barn across the road.
- Молочная ферма через дорогу.
- Does the dairy meet the norms?
-Молочная ферма отвечает нормам?
Like an old dairy farm?
Как, например, старая молочная ферма?
- We plan to start a dairy.
Мы хотим завести молочную ферму.
Sid the Wiley Dairy Gnome?
Гном Сид с молочной фермы Вайли?
- My dad was a dairy farmer.
- Мой отец работал на молочной ферме.
Oh, for the -- it's called a dairy.
Что за... это называется молочная ферма.
Yeah, it was a dairy once.
Да, когда-то это была молочная ферма.
One element of the integrated programme for the Democratic People's Republic of Korea -- the construction of a goat's-milk dairy with an independent power supply -- should be finished soon, although the project had been hampered by a lack of interest on the part of the donor community.
34. В ближайшее время необходимо завершить ра-боты по одному из элементов комплексной програм-мы для Корейской Народно - Демократической Рес-публики, а именно по строительству сыроварного завода из козьего молока с автономным энергообеспе-чением, хотя осуществление этого проекта тормо-зится из-за отсутствия заинтересованности у доноров.
Another murder connected to the dairy, actually at the dairy?
Еще одно убийство, связанное с сыроварней, теперь прямо на сыроварне.
These are the accounts for the dairy.
Здесь финансовая отчетность сыроварни.
She's the one who inherited her family's dairy.
Ведь это она наследовала сыроварню.
She also introduced the dairy scholarship, entitling dairy workers' children to a place at the school, all fees waived.
Она также ввела сыроварные стипендии, которые гарантировали детям работников сыроварни место в школе, бесплатно.
Greg Brantner - he runs the dairy - and Oliver Ordish.
Грег Брантнер - владелец сыроварни, и Оливер Ордиш.
Everything in this village centres around one thing: the dairy.
В этой деревне всё крутится вокруг одного: сыроварни.
She's the wife of Sir Henry, the original owner of the dairy.
Она была женой Сэра Генри, изначального владельца сыроварни.
I worked in the dairy, he always used to follow me home.
Я работала на сыроварне, он всегда провожал меня домой.
Well, I haven't been back to the dairy, I didn't know, I...
Ну, я не возвращался на сыроварню, я не знал, я...
I didn't think you'd be doing dairy business today, of all days.
Я не думала, что ты будешь заниматься сыроварней, не сейчас.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test