Translation for "daimler-benz" to russian
Translation examples
Counsel was allowed, however, to play a tape-recording of a telephone interview he had had with a staff member of the Daimler-Benz company.
Тем не менее адвокату было разрешено воспроизвести магнитофонную запись его разговора с одним из сотрудников фирмы "Даймлер-Бенц".
During the appeal hearing, counsel to the author requested the Court for a hearing of staff working for Daimler-Benz in Germany, with a view to understanding better the method of identification used by this company.
В ходе апелляционного разбирательства адвокат автора обратился с просьбой к суду заслушать работающих в Германии сотрудников фирмы "Даймлер-Бенц", с тем чтобы лучше понять метод идентификации, используемый этой фирмой.
DaimlerChrysler AG (formerly listed as Daimler Benz AG) was the pioneer, preparing additional consolidated annual financial statements in form of reconciliation to US-GAAP.
16. Первопроходцем в этой области стала компания "Даймлер Крайслер АГ" (прежде зарегистрированная как "Даймлер Бенц АГ"), которая стала готовить дополнительную ежегодную консолидированную финансовую отчетность в виде счетов, согласованных с ОПБУ США.
In the automobile manufacturing sector, new factories were brought online to assemble passenger cars, cargo vehicles and buses in partnership with international companies such as General Motors (United States) Daimler-Benz and MAN (Germany), and Isuzu (Japan).
В сфере автомобилестроения, введены в эксплуатацию новые заводы по производству легковых, грузовых автомобилей и автобусов совместно с мировыми компаниями <<Дженерал моторс>> (Соединенные Штаты Америки), <<Даймлер Бенц>> и <<МАН>> (Германия), <<Исузу>> (Япония).
2.1 Prior to World War II, the family of the authors owned extensive property in Czechoslovakia, including stocks of German companies including Daimler Benz (worth 154.000 Reichsmark), Dresdner Bank (worth 142.000 Reichsmark) and IG Farben Industrie AG (worth 410.000 Reichsmark).
2.1 До второй мировой войны семья авторов владела крупной собственностью в Чехословакии, в том числе акциями таких немецких компаний, как "Даймлер Бенц" (на сумму 154 000 рейхсмарок), "Дрезднер Банк" (на сумму в 142 000 рейхсмарок) и "ИГ Фарбен Индустри АГ" (на сумму в 410 000 рейхсмарок).
a/ The industry classification of companies follows that in Fortune Global 500 list in Fortune, 29 July 1991, and the Fortune Global Service 500 list in Fortune, 26 August 1991, except for Akzo, Daimler-Benz, GTE, ITT, McDonald's and SCA corporations.
а/ Отраслевая классификация компаний построена на классификации, использованной в списке "Форчун глобал 500", опубликованном в журнале "Форчун" 29 июля 1991 года, а также в списке "Форчун глобал сервис 500", опубликованном в журнале "Форчун" 26 августа 1991 года, за исключением компаний "Акзо", "Даймлер-Бенц", "Джи-Ти-И", "Ай-Ти-Ти", "Макдональдс" и "Эс-Си-Эй".
Along with companies like Dacom, Hyundai (Korea), Daimler-Benz Aerospace (Germany), Loral, Airtouch (United States) and Vodaphone (Great Britain), Alcatel Espace is one of the strategic partners in the Globalstar system, the new world satellite mobile telephone system with worldwide coverage which will come into operation from 1988.
Вместе с такими компаниями, как "Даком", "Хёндай" (Корея), "Даймлер-Бенц Аэроспейс" (Германия), "Лораль", "Аэротач" (Соединенные Штаты Америки) и "Водафон" (Великобритания), "Алкатель Эспас" является одним из стратегических партнеров системы "Глобалстар" - новой всемирной спутниковой мобильной телефонной системы, которая будет охватывать весь мир и которая вступит в эксплуатацию в 1998 году.
Alcatel-Asthom, Matsushita, Siemens, Bayer, General Electric, Mitsubishi, Toyota, Michelin, Hitachi, BASF, Chrysler, Nissan, Procter & Gamble, Daimler-Benz, Kodak, Xerox, Honda, Sandoz, Bridgestone, ENI, Renault, Smithkline Beecham, Tenneco, Seagram, Digital, Hewlett-Packard, Cable and Wireless, Atlantic Richfield, Peugeot, Veba, BHP, Norsk Hydro.
"Алькатель-Альстом", "Мацусита", "Сименс", "Байер", "Дженерал электрик", "Мицубиси", "Тоёта", "Мишлен", "Хитати", БАСФ, "Крайслер", "Ниссан", "Проктер энд Гэмбл", "Даймлер-Бенц", "Кодак", "Ксерокс", "Хонда", "Сандоц", "Бриджстоун", ЭНИ, "Рено", "Смитклайн Бичэм", "Теннеко", "Сигрэм", "Диджитал", "Хьюлетт-Паккард", "Кейбл энд уайерлесс", "Атлантик ричфилд", "Пежо", "Феба", БХП, "Норск гидро".
With regard to the Daimler Benz shares, it rejected their complaint about the length of these proceedings as manifestly illfounded and declared the application inadmissible ratione materiae, insofar as article 1 of Protocol No. 1 to the Convention was concerned, since the German courts' conclusion that the authors had not sufficiently established their property rights over the shares was neither arbitrary nor contrary to relevant provisions of national law.
Что же касается акций компаний "Даймлер бенц", то суд отклонил их иск в связи с продолжительностью процедуры компенсации как явно необоснованный и объявил о неприменимости ratione materiae в этом случае статьи 1 Протокола № 1 к Конвенции, поскольку вывод немецких судов о том, что авторы не смогли убедительно доказать своего права собственности на акции, не является проявлением двойного стандарта и не противоречит соответствующим положениям национального законодательства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test