Translation for "daily wages" to russian
Translation examples
The benefit was either 70 or 80 per cent of the employee's daily wage, depending on whether she was the family's breadwinner.
Оплата составляет 80% или 70% ежедневной заработной платы работающей женщины в зависимости от того, является ли она главой семьи.
The benefit was either 80 per cent or 70 per cent of the employee's daily wage, depending on whether she was the family's breadwinner.
Оплата составляет 80 или 70 процентов ежедневной заработной платы работающей женщины в зависимости от того, является ли она главой семьи.
Female employees in the sugar industry were entitled to a bonus of 15 per cent of the daily wage if required to perform heavy work.
Женщины, работающие в сахарной промышленности, имеют право на надбавку в размере 15 процентов к ежедневной заработной плате и в случаях, когда от них требуется выполнение тяжелой работы.
160. To ensure the implementation of the aforementioned provisions, those guilty of violations are liable to a fine of 31 to 60 days of their base daily wage.
160. В целях выполнения вышеупомянутых положений предусматривается наказание за их нарушения в виде штрафа на сумму базовой ежедневной заработной платы за 31 - 60 дней.
A new component had been introduced into the eradication and auto-eradication process, namely the payment of daily wages, food support and support for productive projects and communal activities with a view to reducing social conflict.
Внедряется новый компонент в процесс принудительного и самостоятельного уничтожения посадок коки, а именно выплата ежедневной заработной платы, продовольственная помощь и оказание поддержки продуктивным проектам и общинным мероприятиям в целях ослабления социальных конфликтов.
(b) If there is no heir or beneficiary, any persons able to produce evidence that they have paid the funeral expenses for the deceased receive a sum equivalent to 75 times the minimum daily wage established for miscellaneous unspecified activities in the capital of the Republic (Act No. 98/92, art. 65).
b) в случае отсутствия наследника или бенефициара любой, кто может представить доказательство того, что он оплатил расходы за похороны умершего, получает сумму, эквивалентную 75-кратной минимальной ежедневной заработной плате, установленной за разную неоговоренную работу в столице Республики (статья 65 закона № 98/92).
At the same time, Section Kha 8-1 of the Amendment to the Marriage Act 1996 protects an unmarried woman who becomes pregnant; if she brings suit, the man found liable is required to pay an amount equal to the national daily wage for 10 months to the woman toward the cost of her medical treatment, besides child support allowances equivalent to 20% of his monthly income.
В то же время раздел Kha 8-1 Закона о браке с поправками 1996 года защищает интересы незамужней женщины в случае ее беременности; если она обратится с иском, то мужчина, чья вина была установлена, обязан уплачивать этой женщине в течение 10 месяцев сумму, равную национальной ежедневной заработной плате, для возмещения расходов на оказание ей медицинской помощи, а также пособие на уход за ребенком, равное 20 процентам его ежемесячного дохода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test