Translation for "dachau" to russian
Translation examples
Auschwitz, Treblinka, Dachau and Sachsenhausen are names that evoke images of horror and human degradation.
Аушвиц, Треблинка, Дахау и Заксенхаузен -- названия, которые возвращают образы ужасов и человеческой деградации.
Samuel Pisar survived Majdanek, Auschwitz and Dachau, where he was freed by United States troops.
Самуэль Писар пережил Майданек, Аушвиц и Дахау, где он был освобожден военнослужащими Соединенных Штатов.
Jack Hallet, one of the soldiers who liberated Dachau, found that it was difficult to separate the living from the dead.
Джек Холлет, один из солдат, освобождавших Дахау, счел трудным отличить живых от мертвых.
Just one week before the end of the war in Europe, the United States Seventh Army reached Dachau.
Всего лишь за неделю до окончания войны в Европе седьмая армия Соединенных Штатов пришла в Дахау.
Dan Evers was in the 286th Combat Engineer Battalion at Dachau. "The gas chamber door was closed", he recalled, "but the ovens were still open.
Дэн Эверс при вступлении в Дахау числился в составе 286го боевого инженерного батальона. <<Дверь в газовую камеру -- вспоминает он -- была закрыта, но печи еще были открыты.
We should recall that, 60 years ago, United States divisions liberated major death camps in Buchenwald and Dachau in Germany, and in Mauthausen in Austria.
Я хотела бы напомнить о том, что 60 лет назад дивизии Соединенных Штатов освободили крупные лагеря смерти в Бухенвальде и Дахау в Германии, а также в Маутхаузене в Австрии.
The names of the camps -- Auschwitz-Birkenau, Belzec, Chelmno on the Ner, Majdanek, Sobibor, Treblinka, Dachau -- will forever bring to our mind the darkest side of human nature.
Названия лагерей: Освенцим-Биркенау, Бельзец, Хелмно на реке Нер, Майданек, Собибор, Треблинка, Дахау -- всегда будут напоминать нам о самой мрачной стороне человеческой природы.
Even the Nazi authorities, themselves the creators of the most cruel places of torture in the history of mankind (Dachau, Auschwitz, etc.) were horrified by the atrocities committed in this concentration camp.
Даже нацистские власти, которые сами создали самые жестокие в истории человечества лагеря пыток (Дахау, Освенцим и т.д.), ужасaлись зверствам, совершавшимся в этом концентрационном лагере.
The Secretary-General: The names and places resonate despite the passing of many years: Stalingrad and Kursk; Auschwitz and Dachau; D-Day and the final battle for Berlin.
Генеральный секретарь (говорит поанглийски): Несмотря на то, что прошло много лет, громко звучат такие имена и названия, как Сталинград и Курск, Освенцим и Дахау, день высадки союзных войск в Европе и последняя битва за Берлин.
Since then, and for ever more, Auschwitz-Birkenau, Treblinka, Buchenwald, Dachau and Mauthausen have been enshrined in the memory of humankind as the most evil symbols of the ruthless extermination of millions of totally innocent people.
С тех пор и навсегда Аушвиц-Биркенау, Треблинка, Бухенвальд, Дахау и Маутхаузен запечатлены в памяти человечества как зловещие символы безжалостного уничтожения миллионов ни в чем не повинных людей.
"Dachau." Where's that?
"Дахау". Где это?
- You were in Dachau?
- Вы из Дахау?
Captain medical camp at Dachau.
Главврач лагеря Дахау.
And the other... was Dachau.
А вторая Дахау.
Auschwitz, Neuengamme, Dachau ...all concentration camps!
Аушвиц, Нойенгамме, Дахау!
He's been transferred to Dachau.
Его перевели в Дахау.
I stood at Dachau.
Я понял это в Дахау.
This is the pool in Dachau.
Это бассейн в Дахау.
Then I'll send you to Dachau.
Я отправлю тебя в Дахау.
Dachau was open in 1933.
Дахау был открыт в 1933 году.
I was. - Were you in Dachau and Belsen?
- Вы были в Дахау и Бельзене?
Gerard van Haningen was sent to Dachau.
Герард фон Ханинген был отправлен в Дахау.
Mommaerts would have died in Dachau.
Не будь их, Моммарц погиб бы в Дахау.
A witness at an execution at Dachau gave the following description:
Свидетель казни в Дахау оставил следующее описание:
His father cuts peat for a farmer, at Dachau
Его отец режет торф для одного фермера в Дахау.
You were at Dachau, but you may not have killed any guards.
Ты был в Дахау, но ты не расстреливал охрану.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test