Translation examples
Sir Cuthbert Sebastian, Governor-General of Saint Kitts and Nevis, was escorted to the rostrum.
Генерал-губернатора Сент-Китса и Невиса сэра Катберта Себастьяна сопровождают на трибуну.
His Excellency Dr. Cuthbert Sebastian, Governor-General of Saint Kitts and Nevis.
Генерал-губернатор Сент-Китс и Невиса Его Превосходительство д-р Катберт Себастьян.
Sir Cuthbert Sebastian, Governor-General of Saint Kitts and Nevis, was escorted from the rostrum.
Сэра Катберта Себастьяна, генерал-губернатора Сент-Китса и Невиса, сопровождают с трибуны.
The Acting President (interpretation from Spanish): The Assembly will now hear a statement by His Excellency Sir Cuthbert Sebastian, Governor-General of Saint Kitts and Nevis.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Сейчас Ассамблея заслушает заявление генерал-губернатора Сент-Китса и Невиса Его Превосходительства сэра Катберта Себастьяна.
Governor-General Sir Cuthbert Sebastian: We have made significant strides during the last five years as we strive to add further substance to the issue in hand in the spirit and letter of resolution 44/228, the Rio Declaration on Environment and Development, and Agenda 21.
Генерал-губернатор сэр Катберт Себастьян (говорит по-английски): Следуя духу и букве резолюции 44/228, Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию и Повестки дня на XXI век, в течение последних пяти лет мы добились существенных результатов в нашем стремлении наполнить новым смыслом рассматриваемый вопрос.
The Assembly heard statements by H. E. Dr. Paulin Obame Nguema, Prime Minister of the Gabonese Republic; H. E. Mr. Adrien Houngbedji, Prime Minister of the Republic of Benin; H. E. Dr. Henrique Borgo-Bustamante, Vice-President of the Republic of El Salvador; H. E. Mr. Samuel Hinds, President of the Republic of Guyana; H. E. Dr. Carlos Lemos-Simmonds, Vice-President of the Republic of Colombia; H. E. Mr. Goh Chok Tong, Prime Minister of the Republic of Singapore; H. E. Mr. Mart Siimann, Prime Minister of the Republic of Estonia; H. E. Dr. Cuthbert Montraville Sebastian, Governor-General of Saint Kitts and Nevis; H. E. The Hon. Gert Hanekom, Minister of the Environment and Tourism of Namibia; H. E. Mr. John Afful, Minister of the Environment, Science and Technology of Ghana; H. E. Mr. Albert Kakou Tiapani, Minister of the Environment of Côte D’Ivoire; H. E. Mr. Saifuddin Soz, Minister of the Environment and Forests of India; H. E. Mr. Jozef Zlocha, Minister of the Environment of Slovakia; H. E. Mr. Stanislaw Zelichowski, Minister of Environmental Protection, Natural Resources and Forestry of Poland; H. E. Mr. Samak Sundaravej, Deputy Prime Minister of Thailand; H. E. Mr. Johny Lahure, Minister of the Environment of Luxembourg; H. E. Mr. Vartan Oskanian, First Deputy Foreign Minister of Armenia; H. E. Mr. Roble Olhaye, Chairman of the Delegation of Djibouti; H. E. Mr. Huseyin Celem, Chairman of the Delegation of Turkey; H. E. Mr. Saeb Erakat, Chairman of the Observer Delegation of Palestine; Ms. Elizabeth Dowdeswell, Executive Director of the United Nations Environment Programme; and Mr. Thilo Bode, Executive Director of Greenpeace International, on behalf of the Non-Governmental Organization’s Major Group.
Ассамблея заслушала заявления премьер-министра Габонской Республики Его Превосходительства д-ра Полэна Обаме-Нгема, премьер-министра Республики Бенин Его Превосходительства г-на Адриена Унгбеджи, вице-президента Республики Эль-Сальвадор Его Превосходительства д-ра Энрике Борго Бустаманте, президента Республики Гайаны Его Превосходительства г-на Самюела Хайднса, вице-президента Республики Колумбии Его Превосходительства д-ра Карлоса Лемоса Симмондса, премьер-министра Республики Сингапур Его Превосходительства г-на Го Чок Тонга, премьер-министра Эстонской Республики Его Превосходительства г-на Марта Сийманна, генерал-губернатора Сент-Китс и Невиса Его Превосходительства д-ра Катберта Себастьяна, министра по защите окружающей среды и туризма Намибии Его Превосходительства достопочтенного Герта Ханекома, министра по вопросам окружающей среды, по науке и технике Ганы Его Превосходительства г-на Джона Аффулы, министра охраны окружающей среды Кот-д'Ивуара Его Превосходительства г-на Альберта Каку Тиапани, министра охраны окружающей среды и лесов Индии Его Превосходительства г-на Саифуддин Соза, министра окружающей среды Словакии Его Превосходительства г-на Йозефа Злохи, министра охраны окружающей среды, природных ресурсов и лесного хозяйства Польши Его Превосходительства г-на Станислава Зелиховского, заместителя премьер-министра Таиланда Его Превосходительства г-на Самака Сунтаравета, министра по вопросам окружающей среды Люксембурга Его Превосходительства г-на Джони Лаюра, первого заместителя министра иностранных дел Армении Его Превосходительства г-на Вартана Осканяна, главы делегации Джибути Его Превосходительства г-на Робле Олхайе, главы делегации Турции Его Превосходительства г-на Хюсейна Челема, главы делегации-наблюдателя Палестины Его Превосходительства д-ра Насера аль-Кидвы, Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде г-жи Элизабет Даудезуэлл, г-на Тило Боде, директора-исполнителя Международного совета "Гринпис", выступившего от имени основной группы (неправительственные организации).
This is the sign, Cuthbert.
Это знак, Катберт.
You're giving away Cuthbert?
Ты отдаёшь медвежонка Катберта?
Brother Cuthbert's little sister.
Младшая сестра брата Катберта.
Does Cuthbert Mukamba volunteer here?
Катберт Мукамба - ваш волонтёр?
Cuthbert, get the ouija board!
Катберт, спиритическую планшетку сюда!
Hello, Sir Cuthbert, Tuppy.
Привет, сэр Катберт, привет, Таппи.
Cuthbert, today is a strange day.
Катберт, сегодня необычный день.
- I've spoken to Cuthbert Mukamba.
- Я разговаривал с Катбертом Мукамбой.
Cuthbert, I sense you seem troubled.
Катберт, я чувствую, вы встревожены.
I came to sell my wares, Cuthbert.
Я пришла торговать собой, Катберт.
“That was Cuthbert Mockridge, Head of the Goblin Liaison Office… Here comes Gilbert Wimple; he’s with the Committee on Experimental Charms; he’s had those horns for a while now… Hello, Arnie… Arnold Peasegood, he’s an Obliviator—member of the Accidental Magic Reversal Squad, you know… and that’s Bode and Croaker… they’re Unspeakables…” “They’re what?” “From the Department of Mysteries, top secret, no idea what they get up to…”
— Это Катберт Мокридж, начальник Управления по связям с гоблинами… А вон Гилберт Уимпил из Комиссии по экспериментальным чарам, у него, видите, рога выросли на некоторое время… Привет, Арни… Это Арнольд Миргуд, стиратель памяти, член бригады Экстренных Магических Манипуляций, помните?.. А это Бойд и Крокер, невыразимцы… — Кто-кто? — Невыразимцы, из Отдела тайн, у них все сверхсекретно. Понятия не имею, чем они занимаются.
The project communities were Beterverwagting and St. Cuthbert's Mission in Region 4, a coastal urban/rural region, Victory Valley in Region 10 which is urban/semi-rural, and Port Mourant in Region 6, a largely rural area.
Проектом были охвачены такие общины, как Бетервервагтинг и Миссия Св. Кутберта в округе 4, который является прибрежным районом с городским и сельским населением, долина Виктори в округе 10, где проживает городское и отчасти сельское население, и порт Мурант в округе 6, который является в основном сельскохозяйственным.
Father Cuthbert don't be afraid.
Отец Кутберт не станет бояться.
When I accepted that I should forget about myself and serve father Cuthbert...
Когда я принял, что должен забыть о себе и служить отцу Кутберту...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test