Translation for "customer complaints" to russian
Translation examples
A quality assurance programme had since been implemented, which included customer complaints procedures.
За прошедшее время была реализована программа контроля качества, предусматривающая процедуры учета жалоб клиентов.
Representatives are starting to see customer complaints on head restraints that were built to a 50 mm backset.
Сообщалось о первых жалобах клиентов на подголовники, конструкция которых такова, что расстояние между ними и затылком составляет 50 мм.
Illustration 17-2: The professionals involved have a disciplinary history, possibly including customer complaints, civil actions, or criminal prosecutions.
Пример 17-2: Привлеченные специалисты имеют зарегистрированные дисциплинарные нарушения, к которым могут относиться жалобы клиентов, гражданские иски или преследования по уголовным делам.
A draft procedure was being developed for managing customer complaints and it was expected to be fully functional by September 2002 as part of the United Nations quality assurance surveillance plan;
Разрабатывается проект процедуры для рассмотрения жалоб клиентов, и предполагается, что эта процедура станет неотъемлемой частью плана контроля качества Организации Объединенных Наций к сентябрю 2002 года;
2. While the statistics on larceny of vehicles show a positive trend in Germany in the past decade, customers complaints arise about certain vehicle's fully locked off situations where risks could occur to occupants remaining in the vehicle.
2. И если статистика угонов автомобилей в Германии за последние десятилетия характеризуется позитивными тенденциями, то число жалоб клиентов на полную блокировку дверей в транспортном средстве, когда может возникнуть опасность для находящихся в нем лиц, возрастает.
2. While the statistics on larceny of vehicles show a positive trend in Germany in the past decade, customers' complaints arise about certain vehicles are in fully locked off positions where risks could occur to occupants remaining in the vehicle.
2. И если статистика угонов автомобилей в Германии за последние десятилетия характеризуется позитивными тенденциями, то число жалоб клиентов на полную блокировку дверей в некоторых транспортных средствах, когда может возникнуть опасность для находящихся в нем лиц, возрастает.
One court has stated that, so long as the notice precisely describes defects in the goods reported by the buyer's customer, the notice need not claim that such defects constitute a breach by the seller, and may even express doubts that the customer's complaints were justified.
Один суд заявил, что поскольку в извещении точно описываются дефекты в товаре, о которых сообщил клиент покупателя, то в извещении нет необходимости указывать, что такие дефекты являются нарушением договора продавцом, и можно даже выразить сомнение относительного того, насколько жалобы клиента оправданы84.
Although "financial institutions are the first line of defence when it comes to resolving disputes", it has been noted that only a small number of countries require financial institutions to implement procedures for resolving customer complaints, set limits for timeliness of response, and ensure accessibility.
Хотя "финансовые учреждения находятся на первой линии обороны, когда речь идет о разрешении споров", было отмечено, что лишь небольшое число стран требуют от финансовых учреждений внедрения процедур урегулирования жалоб клиентов, установления крайних сроков для своевременного реагирования и обеспечения доступности.
One of my jobs is to input customer complaints into the computer.
Часть моей работы заносить жалобы клиентов в компьютер.
Customer complaints are dealt with through... killing, torture, beating... sometimes fire.
Жалобы клиента устраняются через... убийства, пытки, избиения... Иногда поджог.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test