Translation for "custom of the country" to russian
Custom of the country
Translation examples
The reason for the high fertility rate was the custom of the country.
Причиной высокой плодовитости являются обычаи страны.
The customs of a country were not immutable and the Government needed to exert pressure in order to change the laws and thus create a transformation.
Обычаи страны не являются непреложными, и правительство должно оказать давление в целях изменения законов и осуществления в этой связи процесса преобразований.
The husband's situation, the dwellings of his peers, the custom of the country, and the non-practice of polygamy shall be taken into account in providing the wife's residence.
При обеспечении жены жильем должны приниматься во внимание социальное положение мужа, жилье людей одного с ним круга, обычаи страны и то обстоятельство, что полигамия им не практикуется.
Marital status is defined as the (legal) conjugal status of each individual in relation to the marriage laws (or customs) of the country (that is de jure status).
207. Брачное состояние определяется как (юридическое) семейное положение каждого лица по отношению к брачному законодательству (или брачным обычаям) страны (т.е. брачное состояние de jure).
Although the law in France protects all girls and women against violence based on traditions or religions, families impose the customs of their countries of origin on girls and women.
Хотя во Франции закон защищает всех девочек и женщин от насилия, связанного с традициями или религией, в семьях девочки и женщины испытывают влияние обычаев страны их происхождения.
8. Marital status is defined as the (legal) conjugal status of each individual in relation to the marriage laws (or customs) of the country (that is de jure status).
8. Брачное состояние определяется как (юридическое) семейное положение каждого лица по отношению к брачному законодательству (или брачным обычаям) страны (т.е. брачное состояние де-юре).
The "customary law" portion of the "underlying law" was contemplated by the original framers of the Constitution as deriving from the regional customs of the country in the same way as the common law of England.
Часть "основного права", которую составляет "обычное право", задумывалась первоначальными разработчиками Конституции как основанная на региональных обычаях страны по аналогии с общим правом Англии.
7. Legal marital status is defined (paragraph 209) as the (legal) conjugal status of each individual in relation to the marriage laws (or customs) of the country (that is de jure status).
7. Юридическое брачное состояние определяется (пункт 209) как (юридическое) семейное положение каждого лица по отношению к брачному законодательству (или брачным обычаям) страны (т.е. брачное состояние де-юре).
However, it is concerned about the lack of clarity with respect to the actual status of customary and religious law vis-à-vis national law and its impact on the effective incorporation of the Convention in the national legislation and on its effective implementation in the State party, due to the strong patriarchal character of Chadian society, as well as the guarantor role of the traditions and customs of the country constitutionally granted to traditional leaders.
Однако Комитет обеспокоен неопределенностью фактического статуса норм обычного и религиозного права по сравнению с национальным законодательством и влиянием таких норм на непосредственное включение положений Конвенции в национальное законодательство и на их эффективное осуществление в государстве-участнике в связи с глубоко патриархальным характером чадского общества, а также с тем, что гарантами соблюдения традиций и обычаев страны согласно Конституции являются традиционные лидеры.
By necessaries I understand not only the commodities which are indispensably necessary for the support of life, but whatever the custom of the country renders it indecent for creditable people, even of the lowest order, to be without.
Под предметами необходимости я понимаю не только предметы, которые безусловно необходимы для поддержания жизни, но и такие, обходиться без которых в силу обычаев страны считается неприличным для почтенных людей даже низшего класса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test