Translation for "curriculums" to russian
Translation examples
- Harmonize the curriculums of daaras and French-Arabic schools and the new basic education curriculum; and
- Согласование учебных планов мусульманских и французско-арабских школ с новым учебным планом базового образования
(a) Standard curriculum.
a) стандартный учебный план.
A curriculum framework was developed that will enable UNRWA to evaluate and enrich the host Government curriculum.
Разработан базовый учебный план, на основе которого БАПОР будет оценивать и дополнять учебные планы правительств принимающих стран.
I'm developing my own curriculum.
У меня собственный учебный план.
Limited as my curriculum was.
Ограничено, каким и был мой учебный план.
It seems like you're improvising your entire curriculum.
Похоже, что весь твой учебный план - импровизация.
My curriculum will take a much broader approach.
Мой учебный план имеет более широкий подход.
Dropping your pants is part of the curriculum?
- А снимать штаны - это часть учебного плана?
I'm giving you complete authority over curriculum.
Я даю вам полную власть над учебным планом.
And I can design my own curriculum.
И я могу составить свой собственный учебный план.
Now, describe the curriculum at the British Hate Training Academy.
Опишите учебный план Британской Учебной Академии Ненависти
Sometime later I heard that the energy-makes-it-go book was going to be recommended by the curriculum commission to the Board of Education, so I made one last effort.
Несколько позже я узнал, что комиссия по разработке учебных планов намеревается порекомендовать тот самый учебник, «движение создается энергией», Совету штата по образованию, и сделал еще одно, последнее усилие.
The production of a national curriculum for the first time.
370.23 Разработка первого национального курса обучения.
(d) Drafting of a human rights curriculum;
d) разработана программа курса обучения правам человека;
Training provided to professionals as part of their continuing education curriculum
Курс обучения, предоставляемый специалистам в их программе непрерывного образования
It runs the postgraduate School of Human Rights, with a six-month-long curriculum.
Под его эгидой действует аспирантура по правам человека, предполагающая шестимесячный курс обучения.
The curriculum is organized around the all-important concept of service to the community.
Красной нитью через весь курс обучения проходит основополагающий принцип служения обществу.
A cyber wellness curriculum had been introduced for primary and secondary schools.
В начальной и средней школе был введен курс обучения правилам поведения в сети Интернет.
(d) Include human rights education, and specifically child rights education, in the school curriculum.
d) включить курс обучения правам человека, и особенно правам ребенка, в школьную программу.
Such programmes should include curriculum-specific case studies relevant to the participating countries.
Такие программы должны включать тематические исследования в рамках конкретных курсов обучения, которые актуальны для участвующих стран.
Some revisions in the curriculum might be appropriate.
Некоторые изменения курса обучения могут быть целесообразными.
Oh, it's a curriculum heavy with steganography.
В этот курс обучения добавлено сокрытие факта передачи сообщений.
I'd like to solve the mystery of the school that receives federal funding yet permits a religious curriculum in direct violation of church/state separation mandates.
Я бы хотел разрешить загадку школы, которая получает федеральное финансирование... но проводит религиозный курс обучения, непосредственно нарушая законы об отделении церкви от школы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test