Translation for "currents" to russian
Translation examples
noun
11. Charging current: direct current/alternating current (number of phases/frequency)1
11. Зарядный ток: постоянный ток/переменный ток (число фаз/частота)1
66. Charging current: direct current/ alternating current (number of phases / frequency) 1:
66. Зарядный ток: постоянный ток/переменный ток (число фаз/частота)1:
(b) Alternating-current or direct-current motoring dynamometers;
b) динамометры переменного тока или постоянного тока;
Intensify the current.
Увеличьте силу тока
Behold, alternating current.
Смотрите, переменный ток.
Direct-current stimulation.
Стимуляция постоянным током.
- Except electrical current!
- Кроме электрического тока!
It's the electric current.
Это электрический ток.
Doors are under current!
ƒвери под током!
- Did you say currents?
- Ты сказал "токи"?
Perhaps it's too much current.
- Большая сила тока?
An electric current seemed to course through Harry, jangling his every nerve as he stood rooted to the spot.
Гарри словно током ударило. Он замер на месте, и теперь каждая жилка его тела точно позванивала.
By four o’clock I already had a desk in a room and was trying to calculate whether this particular method was limited by the total amount of current that you get in an ion beam, and so on.
К четырем у меня уже имелся в одной из лабораторий письменный стол, за которым я занимался расчетами, пытаясь выяснить, ограничен ли этот конкретный метод полным количеством тока, создаваемого ионным потоком — ну и так далее.
3. Current migratory flows
3. Миграционные потоки на настоящий момент
additional to GEF as well as current ODA
в дополнение к ГЭФ и текущим потокам ОПР
Everyone was swept away by the current, even my children.
Всех смыл поток, даже моих детей.
What was meant by the reference in the report to "broad international currents"?
Что подразумевается под упоминаемыми в докладе "широкими международными потоками"?
I. Physical oceanography: current conditions, temperature and
I. Физика океана: течения, температура и мутьевые потоки
The flow of profit in the current year is recorded with coefficient 1.
Поток прибыли текущего года учитывается с коэффициентом 1.
III. Current initiatives to curb illicit financial flows
III. Нынешние инициативы по пресечению незаконных финансовых потоков
President Clinton said that “fast-moving currents” in the world economy
Как отметил президент Клинтон, "стремительные потоки в мировой экономике"
A current of air of variable speed shall be blown over the vehicle.
3.4.2 На транспортное средство направляют с переменной скоростью поток воздуха.
A current of air of variable speed shall be blown towards the vehicle.
1.1.1 На транспортное средство направляют поток воздуха с переменной скоростью.
The current's too strong!
Поток слишком сильный!
The dark current runs.
Бежит тёмный поток.
Dual current... that's it.
Двойной поток. Да.
The current took him.
Поток забрал его.
Look at that strong current.
Посмотрите на поток.
That holds magical current.
Она удерживает магический поток.
- Are they air currents?
- Это названия воздушных потоков?
Now the other currents
-И еще есть потоки--
It's a current of supernatural energy.
Потоки сверхъестественной энергии.
Drifting along in the sparkling current inside was a tiny, jewel-bright egg.
Там, в искристом потоке, мерцало крошечное яйцо, сверкающее, как драгоценный камень.
From below came the fatal roaring where the wild current went wilder and was rent in shreds and spray by the rocks which thrust through like the teeth of an enormous comb.
Ниже зловеще ревела вода – там бурный поток разлетался струями и брызгами, ударяясь о скалы, торчавшие из воды, как зубья огромного гребня.
In grasping the present, he felt for the first time the massive steadiness of time's movement everywhere complicated by shifting currents, waves, surges, and countersurges, like surf against rocky cliffs.
Стремясь охватить настоящее, он ощутил вдруг – впервые, – как в тяжелое постоянство временного потока вмешиваются его меняющиеся течения, волны, водовороты, валы, приливы и отливы – точно кипение прибоя, бьющегося о скалы.
They knew that the time a man could cling to a slippery rock in the face of that driving current was a matter of minutes, and they ran as fast as they could up the bank to a point far above where Thornton was hanging on.
Ганс и Пит понимали, что висеть на скользкой скале, которую перехлестывает стремительный поток, Торнтон сможет только каких-нибудь три-четыре минуты. И они со всех ног пустились бежать берегом к месту, значительно выше того, где висел посреди реки на скале Торнтон.
There was a swift current which swung left, towards the eastern shore where the channel was clear. As they were swept aside the travellers could see, now very close, the pale foam of the River lashing against sharp rocks that were thrust out far into the stream like a ridge of teeth. The boats were all huddled together.
Течение, круто выгибаясь влево, потащило лодки к восточному берегу. Вспененная вода ревела и клокотала; там, где сузившийся вдвое поток разбивался об утесы восточного берега, крутились белые от пены водовороты.
(d) Fast water currents and/or cross currents.
d) быстрое водное течение и/или поперечные течения;
speed of currents;
- скорость течений;
direction of currents;
- направление течений;
Speed of current
Скорость течения:
Current, not waves.
Течение, не волны.
- Strong current today.
— Сегодня сильное течение.
- There's no current.
- Там нет течения.
Or strong currents.
Или сильные течения.
-on the currents?
- Следят за течением.
An incredible current!
Такое течение! Просто ужас!
Some are so vast they have currents and tides.
Иногда они так велики, что в них есть течения и приливы.
Of course I was where the current set in the closest to the shore-I knowed enough for that.
Конечно, я стал там, где течение ближе всего подходит к берегу, – настолько-то я смыслил.
There's a strong current runs along the south, and then away nor'ard up the west coast.
Здесь сильное течение к югу. Потом у западного берега оно заворачивает к северу.
Evidently the quiet, pleasant current of the family life of the Epanchins was about to undergo a change.
В тихом и прекрасном течении семейной жизни генерала Епанчина наступал очевидный переворот.
whereas, the way we go the current must slacken, and then we can dodge back along the shore.» «The current's less a'ready, sir,» said the man Gray, who was sitting in the fore-sheets; «you can ease her off a bit.»
А если мы будем держаться этого курса, течение скоро ослабеет, и мы спокойно сможем маневрировать у берега. – Течение уже слабее, сэр, – сказал матрос Грей, сидевший на носу. – Можно чуть-чуть повернуть к берегу.
Just while I was meditating, a puff came, caught the HISPANIOLA, and forced her up into the current;
Пока я медлил, налетевший внезапно шквал двинул «Испаньолу» против течения.
So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
Так мы и пытаемся плыть вперед, борясь с течением, а оно все сносит и сносит наши суденышки обратно в прошлое.
I started across to the town from a little below the ferry-landing, and the drift of the current fetched me in at the bottom of the town.
Я переправился в город немного ниже пристани, и течением меня снесло к окраине.
But I made out to see that the drift of the current was towards the left-hand shore, which meant that I was in a crossing;
Но скоро я разобрал, что течение здесь повертывает к левому берегу, а это значило, что я попал на перекат;
The current had turned at right angles, sweeping round along with it the tall schooner and the little dancing coracle;
Значит, течение круто повернуло вправо, увлекая за собой и высокую шхуну, и мой легкий, танцующий челнок.
When signs and signals are installed on the water, it is essential to take the direction of the current into account.
При выставлении плавучего знака нужно иметь в виду направление струй реки.
Ministers and high-level delegates said that the current process of international environmental governance reform should include broad stakeholder participation, which could bring fresh ideas to the debate and facilitate a more equitable and sustainable governance system in the long term.
17. Министры и делегаты высокого уровня заявили, что существующий процесс реформирования международного экологического руководства должен предусматривать широкое участие заинтересованных субъектов, что поможет внести свежую струю идей в проводимые дебаты и оказать содействие созданию в долгосрочной перспективе более справедливой и устойчивой системы руководства.
The air currents beneath my wings the exhilaration of soaring above the treetops.
Воздух струится под моими крыльями, опьяняющее чувство парения над верхушками деревьев...
Even as they gazed, the Silverlode passed out into the currents of the Great River, and their boats turned and began to speed southward. Soon the white form of the Lady was small and distant.
За косой величественно-хмурый Андуин затемнил прозрачные струи Ворожеи, лодки быстро понесло к югу, и вскоре светлая фигурка Галадриэли стала маленькой, чуть заметной черточкой, светящейся искрой в ладонях рек.
noun
CURRENT STATUS OF THE PROGRAMME FOR
ХОД РАЗРАБОТКИ ПРОГРАММЫ ВСЕМИРНОЙ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ
II. CURRENT STATUS OF THE PROJECT
II. ХОД ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПРОЕКТА
The girls are currently attending school.
В настоящее время девочки ходят в школу.
Progress of the project and current status
Ход проекта и нынешнее положение дел
It's the current style.
Закончила. Сейчас так ходят.
The Party is currently causing a commotion.
В партии ходят волнения.
- I'll come. - Not in your current state.
- Тебе нельзя никуда ходить!
He is currently heading towards the back door.
Сейчас он направляется к чёрному ходу.
Some theory he has that the current situation is blowback.
У него есть теория, что нынешняя ситуация является ответным ходом.
There are currently different views from just participating in the WOC.
В обществе ходит много мнений об участия в МВЧ.
In fact, if rumor is to be believed, the current librarian has lost the library itself.
На самом деле ходит слух, что нынешний Библиотекарь потерял саму Библиотеку.
For weeks, Westminster's been rife with rumours about his growing discontent with current Government policy.
Уже несколько недель по Дому Парламента ходят слухи о его растущем недовольстве политикой настоящего правительства.
Well, I see little point in looking for clues to his current whereabouts at his home.
Что ж, я вижу мало смысла в поисках ключей к ходу в его дом.
Upon ducatoons, for example, which in the currency pass for three guilders three stivers each, the bank gives a credit of three guilders only, or five per cent below their current value.
Под дукатоны, например, которые в обращении ходят по 3 фл. 3 стив. каждый, банк дает кредит только в 3 фл., или на 5 % ниже их ходячей стоимости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test