Translation for "current experiences" to russian
Current experiences
Translation examples
The Meeting recommended that Workshop 6 examine current experience and existing national legal frameworks and arrangements for cooperation between States to combat computer-related crime, with a view to assessing the effectiveness of such frameworks and arrangements.
45. Совещание рекомендовало рассмотреть в ходе Семинара - практикума 6 текущий опыт и существующие национальные правовые рамки и механизмы для организации сотрудничества между государствами в целях борьбы против преступлений, связанных с использованием компьютеров, в целях оценки эффективности таких рамок и механизмов.
Current experiences with approaches, measures and tools
В. Текущий опыт использования подходов, мер и инструментов
The reproductive health of men and women in child-bearing ages, for example, reflects not only their current experiences but also their health status during infancy, childhood and adolescence.
Репродуктивное здоровье мужчин и женщин детородного возраста, например, отражает не только их текущий опыт, но и состояние их здоровья в младенческом, детском и подростковом возрасте.
The retreat focused on the theme "Meeting the new challenges to international peace and security: current experiences".
Тема неофициальной встречи -- <<Ответы на новые вызовы международному миру и безопасности: текущий опыт>>.
63. In Guatemala, the current experience of massive and violent killings of indigenous women has a legacy stemming back to colonial times, further increasing during the 36-year armed conflict.
63. В Гватемале текущий опыт массовых жестоких убийств женщин из коренного населения исходит из наследия колониальных времен, еще более усилившегося в течение 36-летнего вооруженного конфликта.
Current experiences, good practices and lessons learned in integrating approaches to adaptation planning
В. Текущий опыт, эффективная практика и извлеченные уроки в области интеграции подходов к адаптационному планированию
33. Workshop 6 should examine current experience and existing national legal frameworks and arrangements for cooperation between States to combat computer-related crime, with a view to assessing the effectiveness of such frameworks and arrangements.
33. Семинару–практикуму 6 следует изучить текущий опыт и существующие национальные правовые основы и механизмы сотрудничества между государствами для борьбы с преступлениями, связанными с использованием компьютеров, с целью оценки эффективности таких основ и механизмов.
- The current experience... ( patriotic music over dialogue )
- Текущий опыт... (патриотическая музыка заглушает выступление)