Translation examples
Can current efforts be enhanced to build on existing investments?
Можно ли укрепить текущие усилия за счет уже произведенных инвестиций?
In this regard, there is a role for the United Nations in consolidating current efforts.
В этой связи у Организации Объединенных Наций имеется роль по консолидации текущих усилий.
Current efforts to reduce the risk of terrorists' obtaining such material were inadequate.
Текущие усилия по уменьшению опасности получения террористами такого материала недостаточны.
To consider the current efforts of UNDP/GEF in the development of capacity-building indicators.
е) рассмотреть текущие усилия ГЭФ ПРООН в области разработки показателей укрепления потенциала.
The current efforts of the organizations of the United Nations in this sector should be supported by the international community.
Международному сообществу следует поддержать текущие усилия организаций системы Организации Объединенных Наций в этом секторе.
In this regard, the view was expressed that that subparagraph was addressed to Member States to intensify their current efforts.
В связи с этим было высказано мнение о том, что в этом подпункте содержится призыв к государствам-членам активизировать их текущие усилия.
The current effort to shape international economic rules needed to take account of the interests of developing countries.
Текущие усилия по разработке международных экономических норм должны учитывать интересы развивающихся стран.
Challenges and issues regarding HACT and current efforts to strengthen its implementation are addressed in chapter X.
В главе X затрагиваются проблемы и вопросы, связанные с СППНС, а также текущие усилия по укреплению его осуществления.
(b) To reflect upon existing agreed global environmental goals and current efforts to meet them;
b) рассмотреть существующие согласованные на глобальном уровне цели в области окружающей среды и текущие усилия по их достижению;
Current efforts to achieve that target were woefully insufficient.
Предпринимаемые в настоящее время усилия для достижения этой цели являются совершенно недостаточными.
In that regard, current efforts to apprehend those indictees should be intensified.
В этой связи необходимо активизировать предпринимаемые в настоящее время усилия по поимке этих обвиняемых.
It was a point that needed emphasizing so that current efforts would be strengthened.
На этот вопрос следует обратить особое внимание, с тем чтобы прилагаемые в настоящее время усилия были активизированы.
The current efforts in the area of judicial sector reform need to accelerate.
Требуется активизировать предпринимаемые в настоящее время усилия в области реформы судебного сектора.
It also takes note of the current efforts to reform the Finnish Penal Code.
Он также отмечает прилагаемые в настоящее время усилия по реформе Уголовного кодекса Финляндии.
The results of current efforts in technology in the context of the UNFCCC were discussed.
46. Были обсуждены результаты предпринимаемых в настоящее время усилий в области технологий в контексте РКИКООН.
85.83. Continue its current efforts to guarantee education for all (Morocco);
85.83 продолжить прилагаемые в настоящее время усилия по обеспечению гарантий предоставления образования для всех (Марокко);
It is hoped that current efforts to reform NEC will result in important improvements.
Следует надеяться, что прилагаемые в настоящее время усилия по реформе НИК принесут важные положительные результаты.
155.52 Continue current efforts to ensure equality between men and women (Egypt);
155.52 продолжить предпринимаемые в настоящее время усилия по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами (Египет);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test