Translation for "cumbria" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Prior to Chernobyl, two serious accidents happened in 1957 in military plants in the southern Urals, where some 74 quadrillion becquerel of radioactive materials were scattered over the former USSR provinces of Chelyabinsk, Sverdlovsk and Tyumensk, and in Cumbria, United Kingdom, where a release of radioactive materials led to an estimated collective dose commitment of 1,300 man-sievert.
До Чернобыля две серьезные аварии произошли в 1957 году на военных предприятиях на южном Урале (когда в Челябинской, Свердловской и Тюменской областях бывшего СССР было рассеяно примерно 74 квадрильона беккерелей радиоактивных материалов) и в Камбрии, Соединенное Королевство, где в результате утечки радиоактивных материалов суммарная парциальная доза составила 1300 человеко-зиверт.
43. On 9 November 2001, a Request for the prescription of provisional measures under article 290, paragraph 5, pending the constitution of an arbitral tribunal to be established under Annex VII of the Convention, was submitted to the Tribunal by Ireland against the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in the dispute concerning the MOX plant located at Sellafield, Cumbria, United Kingdom, international movements of radioactive materials, and the protection of the marine environment of the Irish Sea between Ireland and the United Kingdom.
43. 9 ноября 2001 года Ирландия подала в Трибунал на основании пункта 5 статьи 290 просьбу о предписании временных мер до образования арбитража, создаваемого в соответствии с приложением VII к Конвенции, в связи с ее спором с Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии по поводу расположенного в Селлафилде (Камбрия) завода по производству смешанного оксидного топлива (СОТ), международной перевозки радиоактивных материалов и защиты морской среды Ирландского моря.
There's a pencil museum in, is it Cumbria?
Есть музей карандашей в, в Камбрии (графство на северо-западе Англии)?
We're navigators from Cumbria, we've got the right of expedition!
Мы пришли с Камбрии! У нас есть полное право быть здесь.
Hoped I'd follow in Father's footsteps - go in for the Church, take over his parish, stay in Cumbria.
Надеялись, что я пойду по стопам отца, стану служить в церкви. Унаследую его приход, останусь в Камбрии.
He began an 18 month tour of duty here in March 1978 with the Duke of Cumbria's regiment, 3rd battalion.
От начал отрабатывать свой долг здесь с 18 марта 1978 года, с герцогом полка Камбрия, третьего батальона.
Does that include Cumbria, or just the half of Northumberland we can see from here?
Нам в Кумбрию тоже забираться, или половины Нортумберленда достаточно?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test