Translation for "culturing" to russian
Culturing
verb
Translation examples
Chemical, biological and cultural alternatives for crops in India
Химические, биологические и агротехнические альтернативы для культур, выращиваемых в Индии
Cultures without fertilizers (10.02.01, 10.02.02 and 10.02.04 to 10.02.06) except 10 02 03
Сельскохозяйственные культуры, выращиваемые без удобрений (10.02.01, 10.02.02 и 10.02.04-10.02.06), за исключением
FAO was requested to continue its work in that regard by focusing initially on cultured aquatic species.
ФАО было поручено продолжать работу в этой связи, первоначально сосредоточив внимание на выращиваемых водных видах.
The issue is not as simple as that relating to crop substitution, as it involves the question of social development, cultural particularity and the security of the poor peasants who are forced to cultivate coca or opium.
Этот вопрос не настолько прост, как вопрос, связанный с замещением сельскохозяйственных культур, поскольку он включает вопрос социального развития, специфики выращиваемых культур и безопасности несчастных крестьян, которых заставляют выращивать коку или опиум.
Cultures with fertilizers (10.01.01, 10.01.02 and 10.01.04 to 10.01.06) except 10 01 03
Сельскохозяйственные культуры, выращиваемые с применением удобрений (10.01.01, 10.01.02 и 10.01.04 по 10.01.06), за исключением 10 01 03
It was agreed to update/revise the Guidebook sections on cultures with fertilizers (SNAP 1001), cultures without fertilizers (SNAP 1002), and manure management (SNAP 1005) and to write a new section on the use of pesticides (SNAP 1006), by September 1997.
Было решено обновить/пересмотреть к сентябрю 1997 года разделы Справочника по культурам, выращиваемым с применением минеральных удобрений (ИНЗВ 1001), культурам, выращиваемым без использования минеральных удобрений (ИНЗВ 1002), использованию навоза (ИНЗВ 1005), а также составить новый раздел об использовании пестицидов (ИНЗВ 1006).
Cattle are also raised in most districts because they play an important role in cultural events, such as weddings and funerals.
Крупный рогатый скот также выращивают в большинстве округов из-за его важной роли в культурных обычаях, таких, как свадебные и похоронные церемонии.
In India, Bangladesh and Thailand, for example, there is a tradition of rice/shrimp rotation, with rice grown for part of the year and shrimp and other fish cultured on land the rest of the year.
В Индии, Бангладеш и Таиланде, например, традиционно существует оборот риса/креветок: какое-то время в течение года там выращивается рис, а остальное время -- разводятся креветки и разные виды рыбы.
This raises the issue of biopiracy whereby plants long cultivated in other cultures are patented outside their countries of origin without any benefits going back to the groups that developed them.
Подобная практика поднимает вопрос о "биопиратстве", поскольку растения, которые в течение длительного времени выращивались в других странах, патентуются за пределами стран происхождения без предоставления каких-либо выгод лицам, принимавшим участие в их выведении.
To generate income from the forest environment, the Government conducted training for women in forestry so they could carry out economically productive activities such as culturing beehives to make honey, using cocoons to make natural silk and encouragement to grow herbal plants.
Для получения доходов в лесной местности правительство организовало для женщин профессиональную подготовку в области лесного хозяйства, с тем чтобы они могли заниматься экономически производительной деятельностью, например содержать ульи для получения меда, использовать коконы для производства натурального шелка и выращивать целебные травы.
It's being cultured in number three-- No, case number two.
Выращивается в контейнере номер 3, нет, номер 2.
They culture donor stem cells... And then harvesting them and then 3D printing a scaffold.
Выращивают донорские стволовые клетки а затем собирают их и создают каркас на 3D принтере.
So we might be able to culture whole organs and limbs for people who need them?
Так мы сможем выращивать, целые органы и конечности для людей, которые в них нуждаются?
He then cultivates them into charming, well-educated cultured, attractive adults who are capable of dangerous and horrible things.
Затем он выращивает из них обаятельных, хорошо образованных, культурных, привлекательных взрослых, способных делать опасные и ужасные вещи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test