Translation examples
Later on, he became responsible for the cultural and ideological teaching within the organization in his neighbourhood.
Позднее он стал в рамках этой организации ответственным за культурно-идеологическую работу по месту жительства.
The repeated desire to judge and stigmatize Southern peoples, with a disproportionate and contrived emphasis on civil and political rights only sought to consolidate the powerful countries' economic domination and cultural and ideological homogenization, facilitated by the monopolistic domination of the mass media, the manipulation of international agencies and the imperialist wars of occupation.
Непрекращающееся стремление к осуждению и клеймению народов Юга с непропорциональным и надуманным акцентом на соблюдении гражданских и политических прав имеет в своей основе исключительно стремление к укреплению экономического господства и культурно-идеологической однородности могущественных стран, чему способствует монопольное господство средств массовой информации, манипулирование международными учреждениями и империалистические оккупационные войны.
Despite various kinds of regional, cultural and ideological resistance, the recognition of human rights is gradually becoming universal.
Несмотря на различные проявления регионального культурного и идеологического сопротивления, признание прав человека постепенно становится универсальным.
Ethnic, cultural and ideological diversity must lead to unity and coexistence, not cause division and discord.
В заключение оратор говорит, что этническое, культурное и идеологическое многообразие должно способствовать достижению единства и обеспечению мирного сосуществования, а не приводить к разногласиям и раздорам.
But that does not mean that cultural, religious, ideological or any other factors can be invoked as legitimate justifications for human rights violations.
Однако это не означает, что культурные, религиозные, идеологические или какие бы то ни было иные факторы могут быть использованы в качестве законного оправдания нарушений прав человека.
- The fact that other parties were reluctant to include women in their lists of candidates on a variety of social, cultural or ideological grounds;
- отказ ряда партий от включения женщин в свои избирательные списки в силу целого ряда соображений, важнейшими из которых являются соображения социального, культурного и идеологического характера;
These conflicts have underlying causes which arise from a number of accumulated and complex political, commercial, socio-economic, ethnic, cultural and ideological factors.
В основе таких конфликтов лежат причины, обусловленные целым комплексом сложных политических, коммерческих, социально-экономических, этнических, культурных и идеологических факторов.
The various Hague Conventions, since they do not aim at unifying substantive law, are in fact potentially important vehicles for bridging cultural and ideological divides.
Различные гаагские конвенции, с учетом того, что они не направлены на унификацию материально-правовых норм, фактически являются потенциально важными инструментами для преодоления культурных и идеологических разногласий.
When the due historical process brought about the unity of the country, Yemen inherited two political and economic systems based on different organizational, cultural and ideological structures.
Когда неизбежный исторический процесс привел к объединению страны, Йемен унаследовал две политические и экономические системы, базирующиеся на различных организационных, культурных и идеологических структурах.
– In the implementation of the guidelines, the root causes of conflict and the specific conditions and characteristics of the region concerned, such as political, commercial, socio-economic, ethnic, cultural and ideological factors, should be taken into account;
- при осуществлении руководящих принципов следует учитывать коренные причины конфликта и конкретные условия и характеристики соответствующего региона, такие, как политические, торговые, социально-экономические, этнические, культурные и идеологические факторы;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test