Translation examples
The first such route is that of agroecology, designed to adapt locally cultivated plants to arid conditions and to halt the degradation of soils and loss of biological diversity by applying simple farming methods.
Первое из них - это агроэкология, которая позволяет адаптировать местные культурные растения к засушливым условиям и остановить процесс деградации земель и потери биологического разнообразия за счет применения простых сельскохозяйственных систем.
The region is also bioculturally diverse, with traditional knowledge of indigenous and local communities promoting, among others, the diversification and conservation of many varieties of cultivated plants and domestic animals that are the staple food for many other regions of the world (e.g., maize and potatoes).
Регион отличается также разнообразием в биокультурном плане: традиционные знания коренного и местного населения способствуют, в частности, диверсификации и сохранению многих сортов культурных растений и домашних животных, которые являются основным видом пищи во многих других регионах мира (например, кукуруза и картофель).
Trends in genetic diversity of domesticated animals, cultivated plants, and fish species of major socio-economic importance
Тенденции в области генетического разнообразия домашних животных, культивируемых растений и видов рыб, имеющих важное социально-экономическое значение
During the last 50 years, however, significant numbers of cultivated plant varieties and landraces have disappeared because of the commercialization and mechanization of agriculture.
Вместе с тем в течение последних 50 лет вследствие коммерциализации и механизации сельского хозяйства исчезло значительное количество разновидностей культивируемых растений и местных сортов.
In-situ conservation of wild relative and field races of cultivated plants, often common in dry sub-humid lands and significant for local and global food security, may be integrated within afforestation schemes.
В контексте программ облесения можно предусмотреть меры сохранения in-situ диких родственных видов и местных сортов культивируемых растений, которые широко распространены на сухих субгумидных землях и имеют существенное значение для местной и международной продовольственной безопасности.
29. This age-old knowledge, which made it possible to adapt wild plants for cultivation and which made of the land that now constitute Mexico one of the world's eight main centres from which cultivated plants originated, is fully consistent with - and in some respects more advanced than - the most recent scientific attempts to make full use of complex ecosystems.
29. Именно эти формировавшиеся тысячелетиями системы знаний, которые позволили превратить дикорастущие растения в культурные виды, а нынешнюю территорию Мексики в один из восьми основных центров мира, давших начало культивируемым растениям, полностью соответствуют (и в некоторых отношениях являются более передовыми) самым современным научным подходам, необходимым для использования сложных экосистем в полной мере.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test