Translation examples
His Serene Highness Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco
Его Светлость наследный принц Альберт, наследный принц Княжества Монако
Address by His Serene Highness Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco
Выступление наследного принца Княжества Монако Его Светлости наследного принца Альберта
His Serene Highness Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco, addressed the General Assembly.
Перед Генеральной Ассамблеей выступил Его Светлость наследный принц Альберт, наследный принц Королевства Монако.
The Assembly will now hear a statement by His Serene Highness Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco.
Теперь Ассамблея заслушает выступление Его Светлости наследного принца Альберта, наследного принца Княжества Монако.
- The crown prince of Later Yan...
- Наследный принц Позднего Яна...
- =Damju=- The crown prince is here.
= Тамчжу = Наследный принц пришёл.
His Royal Highness Crown Prince Sidi Mohammed, Crown Prince of the Kingdom of Morocco.
Кронпринц Королевства Марокко Его Королевское Высочество кронпринц Сиди Мохаммед.
His Serene Highness Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco was escorted to the rostrum.
Кронпринца Княжества Монако Его Светлость кронпринца Альберта сопровождают на трибуну.
His Serene Highness Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco, was escorted from the rostrum.
Его Светлость кронпринца Альберта, кронпринца Княжества Монако, сопровождают с трибуны.
His Royal Highness Crown Prince Sidi Mohammed, Crown Prince of the Kingdom of Morocco, was escorted to the rostrum.
Кронпринца Королевства Марокко Его Королевское Высочество кронпринца Сиди Мохаммеда сопровождают на трибуну.
The Acting President: The Assembly will now hear a statement by His Royal Highness Crown Prince Sidi Mohammed, Crown Prince of the Kingdom of Morocco.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас Ассамблея заслушает заявление кронпринца Королевства Марокко Его Королевского Высочества кронпринца Сиди Мохаммеда.
- Was it the crown prince?
- Это был кронпринц?
Gone with the crown prince.
Отбыл вместе с кронпринцем.
- Did you investigate the crown prince?
А кронпринца вы проверяли?
- The crown prince just shot himself.
Кронпринц только что застрелился.
Should I wire the crown prince in Budapest?
Сообщить кронпринцу в Будапешт?
You did not shoot the Crown Prince.
Вы не стреляли в Кронпринца.
Hey. The crown prince isn't even here.
Но ведь кронпринца здесь нет.
The crown prince will not stand for it.
И кронпринц этого не потерпит.
In 2006, the Pledge of Allegiance Commission was established to regulate the royal succession, procedures for the selection of the Crown Prince and the formation of a provisional Regency Council in the event of the demise or incapacitation of the King and the Crown Prince.
- в 2006 году была учреждена Комиссия по присяге на верность, перед которой поставлена задача регулировать порядок передачи королевского престола и процедур выбора наследника престола и формирования временного регентского совета в случае отречения от престола или недееспособности Короля и наследника престола;
This law defines the manner of dealing with all situations relating to the pledging of allegiance to the King and selection of the Crown Prince, thereby avoiding a power vacuum.
Данный закон определяет порядок разрешения всех ситуаций, касающихся принесения присяги королю и избрания наследника престола, чтобы не допустить вакуума власти.
In October 2006, the Allegiance Commission Law was promulgated, in accordance with which article 5, paragraph (c) of the Basic Law of Governance was amended to read, "The invitation to pledge allegiance to the King and select the Crown Prince shall take place in accordance with the Allegiance Commission Law".
* В октябре 2006 года был введен в действие Закон о Присяжной комиссии, в соответствии с которым пункт с) статьи 5 Основного государственного закона был переформулирован следующим образом: "Приглашение принести присягу Королю и избрать Наследника Престола оформляется в соответствии с Законом о Присяжной комиссии".
It is my privilege to express to this Assembly the greetings of the King of the Kingdom of Saudi Arabia, Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud, and Prince Abdullah Bin Abdul-Aziz, the Crown Prince, Deputy President of the Council of Ministers, and Chief of the National Guard, and his Royal Highness, Sultan Bin Abdul-Aziz, the Second Vice-Chairman of the Council of Ministers, Minister of Aviation and Defence and General Inspector.
Для меня большая честь передать нынешней Ассамблее приветствия Короля Королевства Саудовская Аравия Фахд ибн Абдель Азиза Аль-Сауда и принца Абдаллы бен Абдельазиза, наследника престола, заместителя председателя совета министров и командующего Национальной гвардией, а также Его Королевского Высочества Султана ибн Абдель Азиза, второго заместителя председателя совета министров, министра авиации и обороны, генерального инспектора.
You're letting the Crown Prince read such rubbish?
Наследнику престола ты предлагаешь этот вздор читать? !
Don't forget that the Crown Prince is currently pampered in the Qing Empire.
Прошу вас не забывать, что наследник престола нынче гостит в империи Цин.
A Crown Prince would be lovely... but the youngest prince wouldn't be bad either.
Наследник престола - это было бы славно. Но и третий сын царя тоже неплох.
-= Imperial Mandate: the document that validates the Crown Prince's ascension to the throne. =- conspired with Gim Chun Chu.
- Императорский мандат - грамота, подтверждающая права наследника престола - вступила в сговор с Ким Чхунчху.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test