Translation for "cross-training" to russian
Similar context phrases
Translation examples
To the extent possible, there should be cross training of financial regulatory experts, financial investigators, FIU personnel and prosecutors.
:: следует в максимально возможной степени проводить перекрестное обучение экспертов по вопросам финансового регулирования, следователей по финансовым делам, сотрудников подразделений финансовой разведки и прокуроров;
The retreat will focus on continuing team building, enhancing cross-training, building competency and ensuring consistency in practices and operational efficiency.
В ходе этой сессии основное внимание будет уделяться дальнейшему укреплению соответствующих групп сотрудников, расширению перекрестного обучения, укреплению потенциала и обеспечению последовательности в деле применения практики и обеспечения оперативной эффективности.
(3) Improving women's overall qualifications and preparedness to work for international organizations by enhancing their training in foreign languages and professional expertise, as well as through cross-training programmes.
3) Повышает общую квалификацию женщин и уровень их подготовки к работе в международных организациях, оказывая содействие в изучении иностранных языков и помогая профессиональному росту, в том числе посредством программ перекрестного обучения.
88. Some departments have already launched knowledge management initiatives, including cross-training staff and rotating them through various assignments in order to spread the knowledge base and share institutional memory more widely.
88. В некоторых департаментах уже реализуются инициативы в области управления знаниями, включая перекрестное обучение сотрудников и их ротацию между различными функциями, с тем чтобы расширить базу знаний и более широко обмениваться институциональной памятью.
Many departments have launched knowledge management initiatives, including cross-training staff and rotating them through different assignments in order to spread the knowledge base and share institutional memory more widely.
Многие департаменты приступили к реализации инициатив в области управления знаниями, включая перекрестное обучение сотрудников и их ротацию на разных должностях в целях расширения базы знаний и налаживания более широкого обмена институциональной памятью.
49. All four Information Management Assistants are engaged in cross-training, not only for the purposes of appropriate coverage when colleagues are away from the office, but to maximize resources when one activity is more in demand than another.
49. Все четыре помощника по вопросам управления информацией участвуют в программе перекрестного обучения, причем не только для того, чтобы обеспечивать полноценную замену сотрудникам, которые отсутствуют, но и в целях максимально эффективного использования ресурсов в период повышения спроса на какой-либо из видов деятельности.
Ministry of Foreign Affairs statistics show that since 1996, 65 women cadres have received academic training, 3,491 were given theoretical or operational training, 88 were offered overseas training or study tours, and 4,570 participated in cross-training programmes.
По данным Министерства иностранных дел, с 1996 года 65 сотрудниц прошли научно-теоретическую подготовку, 3491 сотрудница - теоретическую или практическую подготовку, 88 были предложены зарубежные стажировки или учебные поездки и 4570 участвовали в программах перекрестного обучения.
37. Managers are responsible for establishing systems that will support mobility, including introducing standard operating procedures to facilitate knowledge management and the preservation of institutional memory, and undertaking succession planning and cross-training to ensure that the institutional capacity to deliver is preserved.
37. Руководители несут ответственность за введение в действие систем, которые будут содействовать мобильности, включая введение типового порядка действий в целях содействия управлению знаниями и сохранению институциональной памяти, и за планирование замещения кадров и перекрестное обучение для обеспечения сохранения институционального потенциала.
36. Managers are responsible for putting in place systems that would support mobility, including introducing standard operating procedures to facilitate knowledge management and the preservation of institutional memory, and undertaking succession planning and cross-training to ensure that the institutional capacity to deliver is preserved.
36. Руководители несут ответственность за введение в действие систем, которые будут содействовать осуществлению мобильности, включая введение типового порядка действий в целях содействия управлению знаниями и сохранению институциональной памяти, и за планирование замещения кадров и перекрестное обучение для обеспечения сохранения институционального потенциала.
Managers are responsible for putting in place systems which would support mobility, including introducing standard operating procedures to facilitate knowledge management and the preservation of institutional memory, and undertaking succession planning and cross-training to ensure that the institutional capacity to deliver is preserved.
Руководители подразделений обязаны внедрять системы в поддержку мобильности, включая внедрение стандартных оперативных процедур, облегчающих управление знаниями и обеспечивающих сохранение институциональной памяти, а также разработку планов замещения персонала и перекрестного обучения сотрудников с целью обеспечения того, чтобы потенциал передачи институциональной памяти был сохранен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test