Translation for "cross ownership" to russian
Translation examples
An autonomous and permanent body, IBA will draw up a code of conduct for radio stations, investigate cross-ownership and examine the financial implications of deregulation for SABC.
Будучи самостоятельным и постоянным органом, НОТРВ составит кодекс поведения для радиостанций, будет рассматривать случаи совместного владения, а также финансовые последствия дерегулирования для САБК.
In addition, the Australian Competition Commission favours the development of cross-ownership provisions to complement section 50 of the Trade Practices Act (Willet, 2006).
Кроме того, Австралийская комиссия по конкуренции выступает за разработку положений о совместном владении, которые будут дополнительно включены в раздел 50 Закона о торговой практике (Willet, 2006).
The Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression urged Italy to promote and protect media diversity and pluralism by preventing cross-ownership of print and broadcast media.
Специальный докладчик по вопросу о поощрении и защите права на свободу мнений и их свободное выражение призвал Италию поощрять и защищать разнообразие и плюрализм средств массовой информации путем запрета перекрестного владения печатными и вещательными СМИ.
The present restrictions on cross-ownership apply only to the electronic media, but there is a plan to extend them to govern common ownership of the local television/radio licensees and daily newspapers.
Действующие ограничения на перекрестное владение распространяются только на электронные средства массовой информации, однако имеются намерения распространить их действие, с тем чтобы они регулировали вопросы общего владения местными теле- и радиокомпаниями и ежедневными газетами.
With regard to the pluralism of the media, the Special Rapporteur notes his concerns regarding conflicts of interest of senior government officials with holdings in the media, the removal of the ban on cross-ownership of broadcast and print media, the appointment processes for the management of the Public Broadcasting Services and the membership of the board of independent administrative entities such as the Communications Regulatory Authority.
Что касается плюрализма СМИ, то Специальный докладчик выражает озабоченность в связи с конфликтами интересов высокопоставленных государственных служащих и медиахолдингов, ликвидацией запрета на перекрестное владение вещательными и печатными СМИ, существующей процедурой назначения руководства государственной службы вещания и членов советов независимых административных органов, таких как Агентство по регулированию коммуникаций.
Restrictions on cross-ownership of the media
Ограничения на перекрестное владение средствами массовой информации
The Special Rapporteur, while commending media pluralism, urged the Government to promote and protect media diversity and pluralism by preventing cross-ownership of printing and broadcasting sectors, as well as the formation of conglomerates.
31. Высоко оценив плюрализм средств информации, Специальный докладчик настоятельно рекомендовал правительству поощрять и защищать их разнообразие и плюрализм, предотвращая практику перекрестного владения в секторах печати и вещания, а также формирование конгломератных структур.