Translation examples
26. Cross-border trade finance structures can be complex.
27. Структуры финансирования трансграничной торговли могут быть сложными.
In the Conference, various issues relevant to cross border trade were covered.
Эта Конференция охватила различные вопросы трансграничной торговли.
It points out that the former are not alone in having restricted cross-border trade.
В нем указывается, что ограничения на трансграничную торговлю действуют не только в этих странах.
Cross-border trade captures only one dimension of services trade.
6. Трансграничная торговля − это лишь один из аспектов торговли услугами.
Information and documentation are key elements in the control of international cross-border trade.
Информация и документация - ключевые составляющие контроля за международной трансграничной торговлей.
Upgrading telecommunications infrastructure is key to exploiting cross-border trade opportunities.
Совершенствование телекоммуникационной инфраструктуры представляет собой ключ к использованию возможностей трансграничной торговли.
27. Finally, there are the instruments that affect pure cross-border trade in services.
27. Наконец, имеются такие инструменты, которые затрагивают чисто трансграничную торговлю услугами.
This includes the establishment of a gender help desk at the ministry responsible for EAC cooperation on the cross-border trade.
Сюда же относится создание гендерной службы поддержки при министерстве, ответственном за сотрудничество с ВАС в сфере приграничной торговли.
The recent deployment to Kailahun district of government officials is a particularly welcome development given the likely revival of cross-border trade with Liberia.
Их недавнее появление в округе Кайлахун имеет особое значение с учетом возможности возобновления приграничной торговли с Либерией.
Primarily, these issues would include trade and economic interaction, energy supply, cross-border trade, water use, transportation and humanitarian cooperation.
В первую очередь это вопросы торгово-экономического взаимодействия, энергоснабжения, приграничной торговли, водопользования, транспорта, гуманитарного сотрудничества.
41. Despite the progress made in implementing the Almaty Programme of Action, greater attention had to be paid to amending regulatory regimes associated with transit transportation and cross-border trade.
41. Несмотря на успехи, которых удалось добиться при реализации Алматинской программы действий, необходимо уделять большее внимание внесению изменений в регулирующие режимы, связанные с транзитным транспортом и приграничной торговлей.
During the past decade new groups of immigrants of Lebanese, Chinese, Korean and Brazilian origin involved in cross-border trade with Brazil had arrived in Ciudad del Este, Pedro Juan Caballero and Saltos del Guairá.
В течение последнего десятилетия новые группы иммигрантов − ливанцы, китайцы, корейцы и лица бразильского происхождения, занимающиеся приграничной торговлей с Бразилией, − прибыли в Сьюдад-дель-Эсте, Педро-Хуан-Кабальеро и Сальто-дель-Гуайро.
5. Landmines and remains of unexploded ordnance are still widely spread on the territory affected by the armed conflict and the populations living in these areas face problems in conducting agricultural activities, cattle-breeding as well as cross-border trade.
5. Изза того что в районе боевых действий большие территории остаются заминированными или имеют остатки неразорвавшихся взрывчатых веществ, граждане, проживающие там, сталкиваются с проблемами при проведении сельскохозяйственных работ, выращивании крупного и мелкого рогатого скота, а также занятии приграничной торговлей.
In order to encourage cross-border trade and to restrict smuggling, the governments of the Darfur states have established a large number of frontier customs centres and customs posts such as those at Karb Al-Tum, Meleit, Kuttum, Tinah, Geneina, Furbaranga and Kulbus.
В целях поощрения приграничной торговли и ограничения контрабанды органы управления штатов Дарфура создали значительное число пограничных таможенных центров и постов, например в Карб-эт-Туме, Миллите, Куттуме, Тине, Дженеине, Фурбаранге и Кулбусе.
Regional cooperation is another positive feature of the new Africa, working through groupings such as SADC, the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) and the Economic Community of West African States (ECOWAS) to facilitate cross-border trade leading to the ultimate establishment of an African Economic Community.
Еще одним положительным признаком новой Африки является региональное сотрудничество, которое осуществляется такими группами, как САДК, Общий рынок восточно- и южноафриканских государств (КОМЕСА) и Экономическим сообществом западноафриканских государств (ЭКОВАС), с тем чтобы способствовать развитию приграничной торговли, ведущей к созданию Африканского экономического сообщества.
These initiatives include the informal collection of various kinds of taxes and levies from people involved in livelihood activities ranging from fishing, farming, cross-border trade, alluvial mining, domestic pitsawing, hunting, land sales and housing rental, to renting of city halls and collection of cemetery fees.
Сюда входит неформальный сбор различного рода налогов и пошлин с людей, которые занимаются различными промыслами для обеспечения средств существования, в частности рыбной ловлей, земледелием, приграничной торговлей, разработкой приисков, вырубкой леса для внутренних нужд, охотой, продажей земли и арендой жилья, а также сдача в аренду помещений в городских зданиях и сбор комиссионных на кладбищах.
However, women are involved in a wide variety of activities which include but are not limited to petty trading, market vendor, selling of street foods, vegetables and fruits, food processing, cross border trade, tie and dye, soap making, dress making, hair dressing, ice making, home help, weaving, pottery, charcoal and wood selling.
Тем не менее женщины участвуют в самой разнообразной деятельности, которая включает (но не ограничивается) мелкую торговлю, рыночную торговлю, уличную торговлю продуктами питания, овощами и фруктами, пищевую промышленность, приграничную торговлю, красильное производство по технологии <<тай-энд-дай>>, производство льда, мыловарение, пошив женской одежды, парикмахерское дело, помощь на дому, ткацкое дело, гончарное производство, продажу угля и дров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test