Translation for "crop of" to russian
Translation examples
Not regulated in the growing crop.
Не регулируется в урожае на корню.
It prescribes tolerances for diseases, defects and faults in crop, lot or succeeding crop (direct progeny).
В нем оговариваются допуски по заболеваниям, дефектам и недостаткам в урожае, партии или последующем урожае (прямом потомстве).
Global Crop Protection Federation
Всемирная федерация по защите урожаев
(c) vegetation cover (crop) conditions
с) особенности растительного покрова (урожаи);
Cereal crop harvest is projected to be below normal this season, possibly leading to a third consecutive year of poor crop production.
В этом сезоне, по прогнозам, урожай зерновых будет ниже обычного, поэтому этот год, возможно, станет третьим очередным годом низких урожаев.
The land can then be cropped, with good yields.
возделывания земель и получения достаточных урожаев.
Damn, that's a nice crop of Slopps.
Чёрт, отличный урожай Slopps.
Tall fearless crop of corn did grow
Когда вырос бесстрашный урожай зерна,
There's a fortune in a crop of it.
Урожай от них будет судьбоносным.
Maybe we'll just get a big crop of beans.
Может, мы соберем большой урожай бобов.
- I offered you a crop of beans. - I don't need beans.
Я предложил целый урожай бобов.
I have a whole crop of cabbage to sell.
У меня есть урожай капусты на продажу.
So, how's this semesters crop of apples looking?
Ну что, как выглядит урожай яблок в этом семестре?
Rain or shine, there's always a bumper crop of stories.
Дождь или солнце, но у тебя всегда богатый урожай историй.
Just harvested a crop of McCready's finest red-hair sativa.
Только что собрали урожай "McCready red-hair sativa" (прим - сорт конопли)
I've got a pretty nuclear crop of bunions at the moment.
У меня сейчас здоровенная шишка размером с урожай после ядерной атаки.
In Bengal, money is frequently lent to the farmers at forty, fifty, and sixty per cent and the succeeding crop is mortgaged for the payment.
В Бенгалии деньги часто ссужаются фермерам по сорок, пятьдесят и шестьдесят процентов, и ожидаемый урожай закладывается в обеспечение уплаты.
The crop too, at least in the hop and fruit garden, is more precarious. Its price, therefore, besides compensating all occasional losses, must afford something like the profit of insurance.
Да и урожай, по крайней мере хмеля и плодов, более сомнителен, а потому и цена продукта в данном случае, помимо погашения всех случайных потерь, должна также включать и нечто вроде страховой премии.
and though both in the wet and in the dry season the crop is a good deal less than in one more properly tempered, yet in both what is lost in one part of the country is in some measure compensated by what is gained in the other.
и хотя как в дождливый, так и в засушливый год урожай бывает значительно хуже, чем в год с более равномерной погодой, однако в обоих этих случаях потери в одной части страны в известной мере уравновешиваются избытком в другой.
"You make me feel uncivilized, Daisy," I confessed on my second glass of corky but rather impressive claret. "Can't you talk about crops or something?" I meant nothing in particular by this remark but it was taken up in an unexpected way.
– Дэзи, рядом с тобой я перестаю чувствовать себя цивилизованным человеком, – пожаловался я после второго бокала легкого, но далеко не безобидного красного вина. – Давай заведем какой-нибудь понятный мне разговор, ну хоть о видах на урожай. Я сказал это не думая, просто так, но мои слова произвели неожиданный эффект.
Were it possible, indeed, for one great company of merchants to possess themselves of the whole crop of an extensive country, it might, perhaps, be their interest to deal with it as the Dutch are said to do with the spiceries of the Moluccas, to destroy or throw away a considerable part of it in order to keep up the price of the rest.
Конечно, если бы было возможно, чтобы одна большая торговая компания захватила в свои руки весь урожай обширной страны, в ее интересах было бы, пожалуй, поступать с ним так, как голландцы, по рассказам, поступают с пряностями с Молуккских островов, а именно уничтожают или выбрасывают в море значительную часть их, чтобы удержать на высоком уровне цену оставшегося количества.
In an extensive corn country, between all the different parts of which there is a free commerce and communication, the scarcity occasioned by the most unfavourable seasons can never be so great as to produce a famine; and the scantiest crop, if managed with frugality and economy, will maintain through the year the same number of people that are commonly fed on a more affluent manner by one of moderate plenty.
В обширной земледельческой стране, между различными частями которой существует свободная торговля и сообщение, недостаток хлеба, порожденный самым сильным неурожаем, никогда не может быть так значителен, чтобы вызвать голод, и даже самый скудный урожай, если обращаться с ним с бережливостью и умеренностью, прокормит в течение всего года такое же количество людей, какое обычно прокармливается более щедро в годы среднего урожая.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test