Translation examples
The Court's jurisdiction encompasses the following crimes: the crime of genocide, crimes against humanity, war crimes and the crime of aggression.
Юрисдикция Суда распространяется на следующие преступления: преступление геноцида, преступление против человечества, военные преступления, преступление агрессии.
Among these crimes are: (a) the crime of genocide; (b) crimes against humanity; (c) war crimes; and (d) the crime of aggression.
К этим преступлениям относятся: a) преступление геноцида; b) преступления против человечности; с) военные преступления; и d) преступление агрессии.
Among such crimes were: (a) the crime of genocide; (b) crimes against humanity; (c) war crimes; and (d) the crime of aggression.
К числу таких преступлений относятся: а) преступление геноцида; b) преступления против человечности; с) военные преступления; и d) преступление агрессии.
Suppression of the crime of genocide, war crimes and crimes against humanity;
- наказание за преступление геноцида, военные преступления и преступления против человечности;
An attempt at a crime is a crime and in relation to serious crimes (among which are the majority of crimes in the original Report) preparation alone is considered a crime.
Попытка совершения преступления квалифицируется как преступление, а в связи с тяжкими преступлениями (к числу которых относятся большинство преступлений, указанных в первоначальном докладе) как преступление квалифицируется и сама подготовка.
Aware of the efforts undertaken by the international community to punish the most serious crimes, such as the crime of genocide, crimes against humanity, war crimes and the crime of aggression,
сознавая усилия, предпринятые международным сообществом для пресечения наиболее тяжких преступлений, таких, как преступление геноцида, преступления против человечности, военные преступления и преступление агрессии,
Article 5 enumerates four categories of crimes that fall within the jurisdiction of the Court: the crime of genocide, crimes against humanity, war crimes, and the crime of aggression.
В статье 5 перечисляются четыре категории преступлений, подпадающих под юрисдикцию Суда: преступление геноцида, преступления против человечности, военные преступления и преступление агрессии.
This did not cover crimes such as acts of treason, crimes against humanity, war crimes and crimes of sexual violence.
Это не распространялось на такие преступления, как государственная измена, преступления против человечности, военные преступления и преступления, связанные с сексуальным насилием.
(b) The sophisticated crime, regulation and business programme focuses on fraud and white collar crime, transnational crime, technology and crime, small business against crime and farm crime;
b) Программа исследований изощренных преступлений, преступлений в области управления и хозяйственных преступлений направлена прежде всего на изучение мошенничества и преступлений должностных лиц, транснациональной преступности, технологий преступлений, борьбе малого бизнеса с преступностью и сельскохозяйственных преступлений;
Crime, penetration, crime, full penetration, crime, penetration.
Преступление, проникновение, преступление, полное проникновение, преступление, проникновение...
Either crimes against humanity or war crimes.
Преступления против человечности или военные преступления.
Mi crime scene es su crime scene.
Мое место преступления - ваше место преступления.
It's a very stupid crime, but it's a crime.
Очень глупое преступление ,но всё же преступление.
Was a crime committed here, a crime against you?
Здесь было совершено преступление, преступление против тебя?
It's a crime, a crime to intervene in God's will.
Это преступление, преступление - вмешиваться в Божью Волю!
“What? How's that? The right to commit crimes?
— Как? Что такое? Право на преступление?
But he did not repent of his crime.
Но он не раскаивался в своем преступлении.
You allude to a crime supposedly committed by my brother.
Вы намекаете на преступление, совершенное будто бы братом.
As you know, Hagrid was wrongly accused of that crime.
Как ты знаешь, в этом преступлении ошибочно обвинили Хагрида…
The crimes of these people, naturally, are relative and variegated;
Преступления этих людей, разумеется, относительны и многоразличны;
Process verbal! That was a report of a crime against the Imperium!
«Proces verbal» – донесение о преступлении против Империи!
Just imagine what they got on to yesterday, Rodya: is there such a thing as crime, or not?
— Вообрази, Родя, на что вчера съехали: есть или нет преступление?
Almost a year and a half has passed since the day of his crime.
Со дня преступления его прошло почти полтора года.
No, brother, you're lying: 'environment' means a great deal in crime;
Нет, брат, ты врешь: «среда» многое в преступлении значит;
It is only in this sense that I speak in my article of their right to crime.
В этом только смысле я и говорю в моей статье об их праве на преступление.
The Eleventh Crime Congress addressed the issue of crime prevention and urban crime.
45. На одиннадцатом Конгрессе по предупреждению преступности был рассмотрен вопрос о предупреждении преступности и преступности в городах.
Taxes, traffic, crime -- so much crime.
Налоги, движение, преступность - мнооого преступности.
- Fundamentalism and crime.
- Фундаментализм и преступность.
Organized Crime Division.
Отдел Организованной Преступности.
It's organised crime.
Это организованная преступность.
Systematic organised crime.
Методично организованная преступность.
It's disorganized crime.
Это неорганизованная преступность.
Crime is spreading.
Уровень преступности растет.
Yeah, fighting crime?
- Бороться с преступностью?
Men far more criminal than he despised him, laughed at him, laughed at his crime.
Презирали его, смеялись над ним, смеялись над его преступлением те, которые были гораздо его преступнее.
Not all armed conflict generates atrocity crimes and not all atrocity crimes occur within a context of armed conflict.
Не все вооруженные конфликты приводят к злодеяниям и не все злодеяния имеют место в контексте вооруженного конфликта.
22. Third, the risk of atrocity crimes is often connected to the presence of armed groups or militia and their capacity to commit atrocity crimes.
22. Втретьих, риск совершения злодеяний часто связан с присутствием вооруженных групп или формирований и их способностью совершать эти злодеяния.
Armed conflict is itself a source of risk for atrocity crimes, while atrocity crimes can also increase the risk of armed conflict.
Сам по себе вооруженный конфликт является источником риска совершения злодеяний, а злодеяния могут также повысить риск вооруженного конфликта.
Adopting targeted measures to prevent atrocity crimes
Принятие целенаправленных мер по предупреждению злодеяний
These had a profoundly disturbing effect on a public unaccustomed to this type of crime.
Эти случаи глубоко потрясли общество, которому неведомы такие формы злодеяний.
Rather, there is a multitude of factors associated with a heightened risk of atrocity crimes.
Скорее, имеется многочисленный набор факторов, связанных с повышенным риском злодеяний.
There's been a crime, Adam.
Произошло злодеяние, Адам.
He's no crime to conceal.
Он не скрывает злодеяний.
To take from the poor is a crime.
...грабить бедных - злодеяние.
Did I commit such a major crime?
Неужели я злодеяние совершил?
You know, owning up to your own crimes.
За свои злодеяния. Ключевое звено.
May I ask what crime you committed?
Можно спросить, какое злодеяние вы совершили?
It was totally, like-- like, senseless crime.
Это было какое-то бездумное злодеяние.
A horrid crime killing one's own brother. The law says death for death.
Страшное злодеяние - убийство родного брата.
In truth, what she has done was a great crime.
Воистину, что сделала она, большое злодеянье.
For these crimes, I will have my vengeance.
За эти злодеяния, я и буду мстить.
67. Unlike those in neighbouring countries, young people in Nicaragua had been mobilized in social and economic movements that kept them away from drugs and crime while improving the lives of whole communities.
67. В отличие от соседних стран в Никарагуа молодежь привлекается к участию в социальных и экономических движениях, что позволяет оградить молодых людей от проблемы наркотиков и криминала и наряду с этим способствует улучшению жизни целых общин.
Crime Reduces Innocence
Криминал бьет по невинным.
Sorry. No crime to fight.
Извините, криминала нет.
There is no crime here!
Здесь нет криминала!
He loves crime history.
Он обожает историю криминала.
I guess crime does pay.
Да, криминал приносит доход.
I followed her into crime.
Мы ударились в криминал.
Nothing crime-related, though.
Но не на тему криминала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test