Translation for "credulous" to russian
Translation examples
65. Schoolchildren offer a captive and credulous audience.
65. Школьники -- это доверчивые слушатели или зрители поневоле.
They have extracted every advantage at the expense of a credulous and dilatory international community bent on the pursuit of a negotiated peace at any cost.
Они не упустили ни одной возможности добиться для себя преимуществ в ущерб доверчивому и нерасторопному международному сообществу, поставившему перед собой цель достичь мира путем переговоров, чего бы это ни стоило.
To believe that in this instance he was not informed and that his subordinates would have taken it upon themselves to start a war with the United Nations requires an exercise in wilful credulity.
Поверить в то, что в данном случае он не был информирован и что его подчиненные сами решили начать войну с Организацией Объединенных Наций, значит проявить сознательную доверчивость.
It lies in the criminal exploitation of the credulity of our youth by mafia-style organizations that establish new financial networks through a new slave trade.
Это преступное использование доверчивости нашей молодежи со стороны мафиозных организаций, которые создают новые финансовые сети на основе новой торговли рабами.
It is one thing to prohibit advertising that "exploits the credulity of children," but quite another to control the amount of advertising delivered and the appeal it creates for the products, influencing children's diets.
Одно дело − запретить рекламу, "эксплуатирующую доверчивость детей", но совсем другое дело − контролировать объем выпускаемых рекламных материалов и создаваемый ими привлекательный образ продуктов, влияющий на пищевые рационы детей.
The naive and the credulous willing to gamble their savings on promises of gain which exceed all reasonable degrees of probability are not concentrated in south-eastern Europe; they are to be found not only in all the transition economies but in all the western market economies as well.
Наивные и доверчивые люди, готовые рискнуть своими сбережениями, поверив обещаниям о прибыли, превышающей все разумные пределы, проживают не только в Юго-Восточной Европе; их достаточно и во всех странах с переходной экономикой и во всех западных странах с рыночной экономикой.
Advertising may not be morally or mentally prejudicial to children, may not encourage children to purchase products or services by exploiting their inexperience or credulity, may not encourage children to convince their parents or any other person to purchase products or services, and may not unjustifiably show children in dangerous situations.
Реклама не должна наносить детям моральный и умственный ущерб, поощрять их к приобретению товаров или услуг с расчетом на их неопытность и доверчивость, стимулировать детей к тому, чтобы убедить своих родителей или любое другое лицо в необходимости приобретения товаров или услуг, и не должна неоправданно показывать детей в опасных ситуациях.
Finally, if he thinks that he can delude members of the Commission on Human Rights into believing that Israeli civilians in Hebron simply open fire on Palestinians without extreme provocation (for example, after being attacked with chemical acid spray), and not in self—defence, then he is surely overestimating the credulity of members.
Наконец, если он думает, что он может ввести в заблуждение членов Комиссии по правам человека, заставив их поверить в то, что израильские жители в Хевроне просто так открыли огонь по палестинцам без экстремистских провокаций с их стороны (например, после того, как на них напали и попытались облить кислотой), и не в порядке самообороны, то он, пожалуй, преувеличивает доверчивость членов Комиссии.
They are weak, credulous, loyal beyond measure.
Эти люди беззащитны, доверчивы, очень доброжелательны.
Like all idealists, she was credulous.
Как и все идеалисты, она была очень доверчива.
I have told you, they are simple, credulous.
Я говорил вам: они просты, доверчивы.
The credulous political wife... cheated on, humiliated, didn't see it coming.
Доверчивая жена политика, обманутая, униженная, не знающая, что происходит.
Guardians, Monoids, these beings, whatever they are, place a heavy strain on our credulity.
Хранители, Моноиды, эти существа, кем бы они ни были, ложатся тяжелым бременем на нашу доверчивость.
What do you care? It's not so much about me caring, per se, it's more about me wondering why you're such a credulous idiot.
Не сказать, что волнует, скорее размышляю, почему ты такой доверчивый кретин.
A credulous Californian desperate to contact her dear departed - it's a cinch she's going to lap it up.
Доверчивая калифорнийка отчаянно желающая связаться с дорогим умершим- это ли не гарантия успеха, что она поверит чему угодно.
But not one of them has had the credulity... strained as I have strained today by your... effrontery, Doctor!
Но ни у одного из них не было доверчивости... напряженные , как я напряжен из за вашей... наглости, Доктор!
He's worried that you're bringing the august society of which he is president into disrepute with your credulity and your Mirror headlines.
Он беспокоится, что ты приносишь в августе обществе которых он находится президент дурную славу с вашей доверчивостью и ваше зеркало заголовки.
It strains credulity to suggest that the United State does not foresee a role for the CD on the question of nuclear disarmament.
Даже легковерным трудно воспринять тезис о том, что Соединенные Штаты не усматривают для КР той или иной роли в вопросе о ядерном разоружении.
Credulous people praying fortheir kids.
Легковерные, молящиеся за своих детей.
We're believers, doctor, not simply credulous.
Мы верующие, а не легковерные.
Heaven may be a fantasy for the credulous and the afraid.
Рай - это, возможно, фантазия для легковерных и боязливых.
There was once a credulous people... who believed in Santa Claus.
Жил был легковерный народ... который верил в деда мороза.
Someone predisposed to an alternative theory of justice-- disillusioned, credulous, naive even.
Кого-то предрасположенного к альтернативной теории правосудия... разочарованного, легковерного, даже наивного.
Very smart people are often the most credulous and are taken in by all kinds of phenomena.
Очень умные люди зачастую самые легковерные и ведутся на всевозможные феномены.
Cardinal Vasari told us rumors of these Dark Riders, but he thought it a tale for the credulous.
Кардинал Васари рассказал нам слухи об этих Темных Всадниках но он думает, что это сказка для легковерных
I believe that what the credulous mind sees as satanic possession is more often than not a malady similar to your own.
Я уверен, то, что легковерный ум принимает за одержимость, чаще всего является ничем иным как расстройством, сходным с вашим.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test