Translation for "create opportunities" to russian
Translation examples
Fourthly, we must create opportunities for young people.
В-четвертых, мы должны создавать возможности для молодежи.
She went on to express that we must create opportunities and not destroy them.
Затем она сказала, что мы должны не ограничивать, а создавать возможности.
:: Create opportunities at school for students and their parents to access the Internet and other resources
:: Создавать возможности пользования Интернетом и другими ресурсами для учащихся школ и их родителей
Create opportunities to improve access to psychosocial counselling for landmine/UXO survivors.
Создавать возможности для улучшения доступа выживших жертв наземных мин/НРБ к психосоциальному консультированию.
Create opportunities to improve access to physical rehabilitation for landmine/UXO survivors.
Создавать возможности для улучшения доступа выживших жертв наземных мин/НРБ к физической реабилитации.
If the Organization's goal was to create opportunity and prosperity around the world, there was no better person to lead it.
Поскольку цель Организации состоит в том, чтобы создавать возможности и обеспечивать процветание во всем мире, более подходящего человека, чтобы ее возглавить, не найти.
In the same way, the State must create opportunities for citizens to receive an appropriate education (article 57 of the Constitution).
Государство также должно создавать возможности для получения гражданами соответствующего образования (статья 57 Конституции).
Youth services will create opportunities for young people from different ethnic communities to gather and interact.
Ориентированные на молодежь службы будут создавать возможности для молодых людей из различных этнических общин, с тем чтобы они могли собираться вместе и общаться.
79. Applicants for legal aid may choose their defence counsels, which could create opportunities for fee-splitting.
79. Претенденты на правовую помощь могут выбирать своих адвокатов защиты, что может создавать возможности для раздела гонораров.
Create opportunities to improve access to economic assistance, formal education and vocation training for landmine/UXO survivors.
Создавать возможности для улучшения доступа выживших жертв наземных мин/НРБ к экономической помощи, официальному образованию и профессиональной подготовке.
It creates opportunities for the integration of women.
Оно создает возможности для интеграции женщин.
These temporary measures create opportunities for fraud.
Такие временные меры создают возможности для мошенничества.
It would also be desirable to create opportunity for spontaneous exchanges.
Было бы также целесообразно создать возможности для непринужденных обсуждений.
Globalization creates opportunities for commercial, economic and financial expansion.
Глобализация создает возможности для коммерческой, экономической и финансовой экспансии.
It is generally appreciated that expansion and liberalization of markets create opportunities.
В целом разделяется мнение о том, что расширение и либерализация рынков создают возможности.
Sustainable urbanization creates opportunities for the realization of development objectives.
Устойчивое развитие городов создает возможности для достижения целей в области развития.
This, in turn, creates opportunities for money-laundering and the financing of terrorist activities.
Это, в свою очередь, создает возможности для <<отмывания>> денег и финансирования террористической деятельности.
Schools should create opportunities for the discussion of these matters by their learners and by the parents of their learners.
В школах должны быть созданы возможности для обсуждения этих вопросов учащимися и их родителями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test