Translation for "crate" to russian
Crate
noun
Crate
verb
  • упаковывать в клети
  • упаковывать в корзины
Similar context phrases
Translation examples
20. On deployment and redeployment, the United Nations will provide packing/crating materials or reimburse for the cost of packing/crating materials, exclusive of labour costs, as a preventive measure against loss or damage to equipment.
20. При развертывании и перебазировании Организация Объединенных Наций предоставляет упаковочные материалы и деревянные ящики или возмещает стоимость изготовления упаковочных материалов и деревянных ящиков, за исключением затрат на оплату труда, в качестве мер профилактики утраты и порчи имущества.
19. On deployment and redeployment, the United Nations will provide packing/crating materials or reimburse for the cost of packing/crating materials, exclusive of labour costs, as a preventive measure against loss or damage to equipment.
19. При развертывании и перебазировании Организация Объединенных Наций предоставляет упаковочные материалы и деревянные ящики или возмещает стоимость изготовления упаковочных материалов и деревянных ящиков, за исключением затрат на оплату труда, в качестве мер профилактики утраты имущества и причинения ему ущерба.
- Purchase of wooden crates to pack communications and data-processing equipment ($300,000);
- на закупку деревянных ящиков для упаковки аппаратуры связи и обработки данных (300 000 долл. США);
50. Concerning the 7.62 x 54 mm ammunition, the Group noted attempts to remove the packaging marks on 14 wooden crates.
50. Что касается боеприпасов 7,62 x 54 мм, то Группа отметила попытки удалить упаковочную маркировку с 14 деревянных ящиков.
Different munitions may be grouped together if they are equipped with the same detonator and stored in the same conditions, i.e. logistical packaging (wooden crate, for example).
Разные боеприпасы могут группироваться вместе, если они оснащены одним и тем же детонатором и хранятся в одних и тех же условиях, т.н. логистическая упаковка (например, деревянные ящики).
17. The reimbursement for inland transportation costs, including packing and crating material, will be assessed and reimbursed using procedures similar to those employed for a letter of assist.
17. Возмещение расходов на перевозку имущества внутри страны, включая упаковку и деревянные ящики, производится на основании процедур, аналогичных тем, которые применяются при направлении письма-заказа.
16. The reimbursement for inland transportation costs, including packing and crating material, will be assessed and reimbursed using procedures similar to those employed for a letter of assist.
16. Возмещение расходов на перевозку имущества внутри страны, включая упаковку и деревянные ящики, производится на основании процедур, аналогичных тем, которые применяются при направлении письма-заказа.
It's only a standard wooden packing crate.
Это просто стандартный деревянный ящик для упаковки.
NEED A WOODEN CRATE ABOUT SIX FEET LONG
"Нужен срочно деревянный ящик длиной 2 метра".
All I know, it was a large wooden crate.
Все, что я знаю – это был большой деревянный ящик.
They say all the parts arrive in a high-quality wooden crate.
Они говорят, что все части прибывают в высококачественном деревянном ящике.
All we want is some wooden milk crates to line our office/maybe nursery one day.
Нам нужны только деревянные ящики для обивки кабинета, а может, когда-нибудь и детской.
Now, when the U.S. found the mine, there were hundreds of paintings, uh, bags of cash, and wooden crates filled with bars of gold.
Теперь, когда США обнаружили шахту, там были сотни картин, мешки с наличными, и деревянные ящики, заполненные слитками золота.
You know, you spend years hoping for an excuse to mail yourself somewhere in a cool wooden crate, but when you actually get in the crate, it's not so glamorous.
Знаете, вы проводите годы в надежде на повод отослать себя куда-то в крутом деревянном ящике, но когда вы и в правду попадаете в ящик, то это оказывается не так уж и гламурно.
What lesson can we take from all of this... other than not to leave heavy goal posts in sharp edged wooden crates leaning precariously against the bleachers.
Какой урок мы можем извлечь из всего этого... кроме того, что нельзя оставлять тяжёлые стойки в деревянных ящиках с острыми краями, стоящих на самом краю трибуны.
He was in a cellar, which was full of wooden crates and boxes.
Перед ним был погреб, заставленный деревянными ящиками и корзинами.
Hagrid had Norbert packed and ready in a large crate.
Хагрид уже упаковал Норберта в огромный деревянный ящик.
Hagrid, who had told them last lesson that they had finished with unicorns, was waiting for them outside his cabin with a fresh supply of open crates at his feet.
Хагрид, объявивший на последнем уроке, что единорогов они уже полностью прошли, ждал их у своей хижины, а у его ног стояли новые деревянные ящики.
упаковочная клеть
noun
Furthermore, SerVaas alleges that machinery and equipment delivered by it and paid for by 40 per cent draws under the letter of credit were sitting in crates outside the perimeter of the "unroofed", partially constructed Plant.
Кроме того, по ее утверждению, техника и оборудование, которые были ею поставлены и оплачены путем разблокирования 40% суммы аккредитива, находились в упаковочных клетях за пределами периметра "не покрытого крышей" частично построенного завода.
(c) When a staff member appointed under these rules travels at United Nations expense, the Secretary-General may authorize the shipment of personal effects by the most economical means, up to a maximum of 100 kg. (220 lbs.) or 0.6 cubic metres (22 cubic feet), including the weight or volume of packing but excluding crating and lift vans.
c) Когда сотрудник, назначенный в соответствии с настоящими Правилами, совершает поездку за счет Организации Объединенных Наций, Генеральный секретарь может разрешить перевозку наиболее экономичным способом личных вещей в пределах по весу в 100 кг (220 фунтов) или по объему в 0,6 куб. метра (22 куб. фута), включая вес или объем упаковочного материала, но исключая вес или объем упаковочных клетей и контейнеров.
(e) Except as provided in paragraph (f) below, when a staff member appointed under these rules travels at United Nations expense, the Secretary-General may authorize the shipment of personal effects by the most economical means, up to a maximum of 100 kg (220 lb) or 0.6 cubic metres (22 cubic feet), including the weight or volume of packing but excluding crating and lift vans.
e) За исключением случаев, предусмотренных в пункте f ниже, когда сотрудник, назначенный в соответствии с настоящими правилами, совершает поездку за счет Организации Объединенных Наций, Генеральный секретарь может разрешить перевозку наиболее экономичным способом личных вещей в пределах веса в 100 кг (220 фунтов) или объема в 0,6 куб. метра (22 куб. фута), включая вес или объем упаковочного материала, но исключая вес или объем упаковочных клетей и контейнеров.
(b) The munitions are loaded onto the aircraft without any protective means such as crates, dividers or chocks.
b) боеприпасы загружаются на борт самолета без применения каких бы то ни было средств защиты, таких как ящики, разделительные перегородки или упоры.
During its field visit to Bunia, the Panel members witnessed the unloading of beer crates from an aircraft coming from Uganda.
Во время своей поездки в Буниа члены Группы были свидетелями разгрузки ящиков с пивом с самолета, прилетевшего из Уганды.
The plane had departed from Sunan International Airport (Democratic People’s Republic of Korea) and was declared to be carrying 145 crates of “mechanical parts”.
Самолет вылетел из международного аэропорта Сунан (КНДР) и перевозил, как указано в авианакладной, 145 ящиков с «механическими запчастями».
In one example, on 13 March 2000, Oryx officials in Kinshasa loaded an aircraft belonging to Mr. Bredenkamp with eight crates of Congolese francs for shipment to Harare.
Например, 13 марта 2000 года сотрудники компании <<Орикс>> погрузили в Киншасе в самолет, принадлежащий гну Бреденкампу, восемь корзин конголезских франков для отправки в Хараре.
36. A similar case occurred on 18 April 2007, when the offloading of several crates from an Antonov An-12-type aircraft at the Abidjan international airport was reported.
36. Аналогичный случай имел место 18 апреля 2007 года, когда поступила информация о выгрузке нескольких ящиков с самолета Ан12 в международном аэропорту Абиджана.
33. On 19 March 2011, the Turkish authorities seized 19 crates containing assault rifles, machine guns, ammunition and mortar shells from an Ilyushin-76 cargo aircraft operated by an Iranian cargo airline, Yas Air.
33. 19 марта 2011 года турецкие власти изъяли с борта грузового самолета Ил-76, эксплуатируемого иранской грузовой авиакомпанией <<Яс-Эйр>>, 19 ящиков со штурмовыми винтовками, пулеметами, патронами и минометными снарядами.
According to the summary reports submitted to the NNSC by the NNITs in Pusan and Kunsan, the United States side resorted to these knock-down shipments into south Korea of 38 B-26 combat aircraft through the Kunsan port of entry on 20 July 1955 and 106 42-inch dismantled mortars packed in crates under the disguise of "supplies for PX" on 31 July 1953.
По данным сводных докладов, представленных КНСН инспекционными группами нейтральных стран в Пусане и Кунсане, Соединенные Штаты поставили таким способом в Южную Корею в разобранном виде 38 боевых самолетов B-26 через порт въезда Кунсан 20 июля 1955 года и 106 42-дюймовых минометов, разобранных на части и упакованных в ящики под видом "товаров для военных магазинов", 31 июля 1953 года.
They load everything into these crates, fly it up in a plane, and shove it out the back.
Они грузят все в контейнеры, поднимаются на самолете и сбрасывают все на парашютах.
It was driven onto the tarmac by a cargo operator and placed onto the plane inside a shipping crate.
Водитель погрузчика провез ее на летное поле и оставил в грузовом отсеке самолета.
Chinese Long March Scud, Panther AS-565 attack helicopter... a pair of Russian mortars, and the crates look like American rifles.
Китайские самолеты , вертолет-истребитель "Пантера Ас-565" ... несколько минометов из России, а вот эти штуки уж очень напоминают американские винтовки.
Ï the crew, it was planning on loading the crate and the creature separately, and I'm like, "whoa, people, it's a sub-arctic crocatta, not a corgi.
Потом экипаж, пытавшийся загрузить в самолет клетку отдельно от твари. Пришлось вести беседы типа: "Народ, это субарктическая крокатта, а не болонка.
упаковочная корзина
noun
The estimated requirements cover the cost of shipment of vehicles, EDP and communications equipment, packing materials, boxes and crates, freight forwarding fees and seaport and airport handling charges.
Сметные потребности охватывают расходы на погрузку автотранспортных средств, оборудования ЭОД и связи, упаковочные материалы, коробки и упаковочные корзины и экспедиторские расходы и погрузочно-разгрузочные расходы в портах и аэропортах.
No provision is being made for transfer of vehicles, communications and other equipment and furniture, including the cost of shipment of vehicles, EDP and communications equipment, packing materials, boxes and crates, freight
Ассигнования на перевозку автотранспортных средств, средств связи и иного оборудования и мебели, включая погрузку автотранспортных средств, аппаратуры ЭОД и связи, упаковочных материалов, коробок и упаковочных корзин и оплату экспедиторских расходов и услуг по погрузке-разгрузке в портах и аэропортах, не предусматриваются.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test