Translation examples
· Helping in database recovery after crash;
∙ оказание помощи в восстановлении базы данных после аварийного сбоя;
33. AIB sees crashes as a failure in the interaction between road users, vehicles and the road/surroundings.
33. АИБ рассматривает дорожно-транспортное происшествие как сбой во взаимодействии между участниками дорожного движения, транспортными средствами и дорожными/окружающими условиями.
During such attacks, a group of computers is used to inundate a web server where the targeted website is hosted with requests, and as a result, the targeted website crashes and becomes inaccessible for a certain period of time.
При таких атаках группа компьютеров используется для "переполнения" вебсервера за счет направления на конкретный вебсайт огромного количества запросов, в результате чего этот вебсайт дает сбой и становится недоступным в течение определенного периода времени.
Some sort of crash.
Какой-то сбой.
It's only crashed twice.
Всего два сбоя.
Ah. B.P.'s crashing.
А, сбой B.P.
All the systems have crashed.
Все системы дали сбой.
It uploaded a crash log.
Он выгрузил журнал сбоев.
Whenever the system crashed,
Какой бы системный сбой ни случился -
The whole system just crashed.
Сбой в ядре. Система полностью слетела.
But it is not the chip that is crashing.
Но это не чип это сбой.
I got tired of crashing hard drives, man.
Я устал от сбоев жестких дисков, друг.
Computers obey their programming, even when they crash.
Компьютер подчиняется своей программе даже при сбое.
(b) Post-crash:
b) после аварии:
15. Within a week of the crash, AIB inspect the crash location and the implicated vehicles.
15. В течение недели после аварии АИБ осматривает место происшествия и участвовавшее в аварии транспортное средство.
The focus of policy broadened from an emphasis on the driver in the pre-crash phase to also include in-crash protection (both for roadsides and vehicles) and post crash care.
Таким образом, рамки политики расширились со смещением акцента с роли водителя до момента аварии и охватом также защиты в момент аварии (причем это касается как автомобиля, так и обочин) и помощи после аварии.
(b) During and post-crash:
b) во время и после аварии:
A. Multi-disciplinary crash investigation;
А. Многопрофильное исследование аварий;
MULTI-DISCIPLINARY CRASH INVESTIGATION:
Междисциплинарное расследование аварий:
However, the proportion of these single-vehicle crashes increases steadily with increasing crash severity, and almost half of serious and fatal injuries occur in single-vehicle crashes.
Однако доля этих аварий одиночных транспортных средств неуклонно увеличивается с одновременным увеличением серьезности аварии, при том что практически половина тяжелых ранений и ранений со смертельным исходом приходится как раз на аварии одиночных транспортных средств.
"Cause the crash" assassination "cause the crash"?
"устроить аварию" убить "устроить аварию"?
Brace for crash!
Готовимся к аварии!
Survive the crash?
Выжил в аварии?
Car crash did.
Автомобильная авария остановила.
- Crash with injuries.
- Авария с пострадавшими.
- You crashed. Remember?
- Случилась авария, помнишь?
Car crashes everywhere.
Повсюду автомобильные аварии.
We're investigating the crash.
Мы расследуем аварию.
That crash was staged.
Эта авария - инсценировка.
This, he supposed, was the crash, though he couldn’t imagine where all the green light came from.
Видимо, это случилось именно во время аварии, хотя он и не мог объяснить, откуда там взялся зеленый свет.
Okay, then crash, plane, crash.
Ладно, тогда падай самолёт, падай.
Pressure's crashed.
Давление падает. Ножницы.
It's crashing too!
Он тоже падает!
We crashing again?
мы опять падаем?
What... B.P.'s crashing?
Что... давление падает?
The server keeps crashing.
Сервер продолжает падать.
Damn it. He's crashing.
Черт, показатели падают.
Nobody loves crashing.
Никто не любит падать.
- We're probably crashing!
О, кажется мы падаем!
Harry flew through the air, then crashed to the floor, unable to see as debris rained upon him, his arms over his head.
Гарри подбросило в воздух, потом основательно приложило об пол. Он ничего не видел, только прикрывал голову руками от падающих обломков.
walls crumbled and melted, crashing down; vast spires of smoke and spouting steams went billowing up, up, until they toppled like an overwhelming wave, and its wild crest curled and came foaming down upon the land.
Падали башни, и обваливались горы, в прах рассыпались стены, дым и пары сползались огромными клубами, и мутный вал, вздымаясь до небес, вскипел и обрушился на равнину. Прокатился гул, нарастая, разражаясь ревом и грохотом.
Stones began to fall from the mountain-side, whistling over their heads, or crashing on the path beside them. Every now and again they heard a dull rumble, as a great boulder rolled down from hidden heights above. ‘We cannot go further tonight,’ said Boromir. ‘Let those call it the wind who will; there are fell voices on the air; and these stones are aimed at us.’
камни с треском падали на карниз, подскакивали и валились в черную пропасть; временами раздавался тяжелый грохот, и сверху низвергались огромные валуны. – Надо возвращаться, – сказал Боромир. – Я не раз попадал в горные метели и знаю, как воет по ущельям ветер… но сейчас мы слышим вовсе не ветер! Это же голоса вражеских сил! Да и камнепад здесь начался не случайно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test