Translation for "cramped" to russian
Cramped
adjective
Similar context phrases
Translation examples
In some countries, prisoners serving a life sentence are confined, in virtual isolation, for up to 22 hours a day in small, cramped, unventilated cells, often in extreme temperatures, without any type of prison activities.
В некоторых странах отбывающие пожизненное заключение заключенные фактически пребывают в изоляции до 22 часов в день в маленьких, невентилируемых камерах с ограниченным свободным пространством, часто при крайне высоких или низких температурах, в отсутствие всякой деятельности в тюрьме.
On the whole, rented premises afforded pupils roughly one third of the classroom space available in Agency-standard schools, resulting in cramped conditions but also increasing recurrent costs for teachers by limiting the number of pupils per classroom.
В целом, в арендованных зданиях школьникам предоставлялась примерно одна треть от общей площади учебных помещений, имеющихся в стандартных школах Агентства, что приводило к тесноте и увеличению расходов на учителей по причине ограничения количества учащихся в классной комнате.
Examples of current death row conditions around the world include solitary confinement for up to 23 hours a day in small, cramped, airless cells, often under extreme temperatures; inadequate nutrition and sanitation arrangements; limited or non-existent contact with family members and/or lawyers; excessive use of handcuffs or other types of shackles or restraints; physical or verbal abuse; lack of appropriate health care (physical and mental); and denial of access to books, newspapers, exercise, education, employment, or other types of prison activity.
Так, например, для условий содержания в камере смертников во всем мире характерно следующее: одиночное заключение в течение до 23 часов в сутки в маленьких, тесных, затхлых камерах, нередко при экстремальных температурах; неадекватность питания и санитарно-гигиенических условий; ограниченность или отсутствие контактов с членами семьи и/или адвокатами; злоупотребление применением наручников или иного рода приспособлений, сковывающих или ограничивающих движения; физическое насилие или словесные оскорбления; отсутствие надлежащего медицинского ухода (физической и психической помощи); и отказ в доступе к книгам, газетам, физическим упражнениям, учебе, занятости и другим видам занятий в тюрьме.
Your style could use a little cramping.
Твоему стилю не помешали бы небольшие ограничения.
You know, how I feel about cramped spaces like this.
Ты же знаешь, как я чувствую себя в таком ограниченном пространстве.
Such cramped living conditions led to high rates of tuberculosis, alcoholism and suicide.
Такие стесненные жилищные условия часто приводят к заболеванию туберкулезом, алкоголизму и самоубийству.
A thin layer of straw covered with blankets provided sleeping accommodation in cramped conditions.
Люди спали под тонким слоеv соломы, покрытым одеялами, в стесненных условиях.
25. Living conditions for the children in brothels or in the streets are almost always unsanitary and cramped.
25. Условия жизни детей в публичных домах или на улицах почти всегда характеризуются антисанитарией и стесненностью.
The author had to eat his meals and use the toilet in cramped conditions in one room.
Автор был вынужден принимать пищу и пользоваться санитарным узлом, находясь в стесненных условиях в одном помещении.
Did juveniles suffer from the same cramped, unhealthy conditions as those experienced by the adult prison population?
Содержатся ли несовершеннолетние в таких же стесненных антисанитрых условиях, в которых находятся заключенные взрослые?
Air travel under cramped conditions for several hours resulted directly in the following medical problems:
Прямым следствием проезда воздушным транспортом в стесненных условиях в течение нескольких часов являются нижеследующие медицинские проблемы:
Often, they have to work in extreme weather conditions in cramped conditions with no security and inconstant electricity supply disrupting their operations.
Им нередко приходится работать в экстремальных погодных условиях, в стесненных условиях, где отсутствует безопасность, и в условиях, где перебои в электроснабжении нарушают их работу.
The number of detainees held in the facility was so high that even the small yard was used to accommodate a significant number of detainees in cramped conditions.
В изоляторе содержалось так много задержанных, что использовался даже внутренний двор, в котором в стесненных условиях было размещено значительное число задержанных.
Reduction in stress level and improvement in morale among staff owing to current cramped and substandard living conditions
Уменьшение уровня испытываемых сотрудниками стрессовых нагрузок и улучшение общего настроя персонала, на котором неблагоприятно сказываются стесненные и некомфортабельные условия размещения в гостинице
Poor hygiene and cramped conditions, both of which aid its spread.
Плохая гигиена и стесненные условия благоприятствуют распространению эпидемии.
The panorama is typically cramped New York City view of nothing:
Вид из окна - обычно стесненный город Нью-Йорк не представляющий ничего из себя:
You mean we might be in a situation where because of cramped conditions we'd have to...
Ты имеешь ввиду, что в некоторых стесненных ситуациях, или из-за неудобных условий нам придется... Оо, небеса...
at last he located it and deciphered the cramped word underneath the spell: praying that this was the counter-jinx, Harry thought Liberacorpus! with all his might.
Наконец нашел нужное место и кое-как разобрал слово, неразборчиво нацарапанное под заклинанием. Молясь про себя, чтобы контрзаклятие подействовало, Гарри изо всех сил подумал: «Либеракорпус!»
Apologies for the cramped conditions.
Прошу прощения за такие стиснутые условия.
I was cramped, hungry, and hot... in the wrong way.
Я была стиснута, ненасытна, и у меня приливала кровь... и не так, как допустимо.
She's cramped in a way too small space, nauseous from diesel fumes and this guy's B.O.
Она стиснута в слишком маленьком пространстве ее тошнит от дизельных паров и от этого парня воняет потом.
Yeah, I know, but I thought she'd be like Paige... thumbs permanently cramped at right angles.
Да, я знаю, но я думал, что она будет похожа на Пейдж... большой палец постоянно стиснут под нужным углом.
In a cramped space like the brain, increased intracranial pressure from a high volume drug like penicillin could herniate his brain stem and kill him.
В таком стиснутом пространстве как мозг, повышенное внутричерепное давление от большого объема такого лекарства, как пенициллин, может вызвать грыжу мозгового ствола и убить его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test