Translation examples
Please inform the Committee what percentage of the population is covered by social security.
Просьба сообщить Комитету, какая доля населения охвачена социальным обеспечением.
29. Please indicate whether there are any segments of society not covered by social security.
29. Просьба указать, есть ли такие слои общества, которые не охвачены социальным обеспечением.
Please provide information on the numbers of workers who are not yet covered by social security and the reasons for their exclusion.
18. Просьба представить информацию о численности трудящихся, которые еще не охвачены социальным обеспечением, и о причинах их исключения.
14. The Committee is concerned that the majority of the population, particularly those employed in the informal sector, is not adequately covered by social security.
14. Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что большинство населения, и в частности те, кто занят в неформальном секторе, неадекватно охвачены социальным обеспечением.
Please also provide up-to-date statistics, disaggregated by sex, on workers in rural and urban areas currently covered by social security.
Просьба также представить обновленную статистическую информацию о работниках, которые в настоящее время охвачены социальным обеспечением, в разбивке по полу и сельским и городским районам.
44. Groups which are not yet covered by social security include workers in establishments employing under five workers, the self-employed, farmers, domestic servants, those employed in sea fishing and those working in the family sphere.
44. Группы, которые пока еще не охвачены социальным обеспечением, включают в себя работников предприятий, на которых занято менее пяти человек, самостоятельно занятых лиц, фермеров, домашнюю прислугу, лиц, занимающихся морским рыбным промыслом, и лиц, работающих в домашней сфере.
Please indicate the categories of workers (i.e. employees and self-employed, domestic, part-time and other specific groups of workers), covered by social security and the benefits, including family benefits, guaranteed to each category of workers, so as to enable a comparison of persons covered and benefits granted
Просьба указать категории трудящихся (т.е. наемные и самостоятельные занятые работники, домашние работники, лица, работающие неполное рабочее время, и другие конкретные группы трудящихся), которые охвачены социальным обеспечением и льготами, включая семейные пособия, гарантированные для каждой категории трудящихся, с тем чтобы это позволило провести сопоставление между охваченными лицами и предоставляемыми льготами
In 2000, 157,780 foreign women were covered by Social Security.
В 2000 году 157 780 женщин - иностранных граждан были охвачены системой социального обеспечения.
18. The Committee is concerned that 43 per cent of the Colombian population are not yet covered by social security.
18. Комитет обеспокоен тем, что 43% населения Колумбии все еще не охвачены системой социального обеспечения.
Everyone should be covered by social security, in particular individuals belonging to the most disadvantaged and marginalized groups.
Все должны быть охвачены системой социального обеспечения, особенно люди, принадлежащие к находящимся в неблагоприятном положении и маргинальным группам населения.
The Labour Code provided for maternity leave, measures to provide for childcare had been realized, and public employees were covered by social security.
Трудовой кодекс предусматривает отпуск по беременности и родам, меры по уходу за ребенком, а государственные служащие охвачены системой социального обеспечения.
171. The Committee is particularly concerned at the fact that 80 per cent of workers work in the informal sector, and are therefore not registered and not covered by social security.
Комитет выражает особую обеспокоенность в связи с тем фактом, что 80% трудящихся заняты в неформальном секторе экономики и что по этой причине они не зарегистрированы и не охвачены системой социального обеспечения.
17. The Committee is particularly concerned at the fact that 80 per cent of workers work in the informal sector, and are therefore not registered and not covered by social security.
17. Комитет выражает особую обеспокоенность в связи с тем фактом, что 80% трудящихся заняты в неформальном секторе экономики и что по этой причине они не зарегистрированы и не охвачены системой социального обеспечения.
10/ According to UNICEF, 1.7 million children between the ages of 12 and 17 work and only 10 per cent are covered by social security.
10/ По данным ЮНИСЕФ, 1,7 млн. детей в возрасте от 12 до 17 лет занимаются трудовой деятельностью и лишь 10% из них охвачены системой социального обеспечения.
The report (para. 125) indicates that women in the informal sector are not covered by social security, but efforts are underway to transform the entire system to increase coverage.
В докладе (пункт 125) сказано, что женщины, работающие в неформальном секторе, не охвачены системой социального обеспечения, и в настоящее время принимаются меры по пересмотру всей этой системы для расширения ее охвата.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test