Translation examples
The peace process, set in train on the initiative of clear-sighted and courageous men on both sides, raised tremendous hopes.
Мирный процесс, приведенный в движение по инициативе прозорливых и мужественных людей с обеих сторон, возродил большие надежды.
The courageous men and women of Syria deserve a clear sign of our solidarity.
Мужественные мужчины и женщины Сирии заслуживают четкого проявления нашей солидарности.
Armed with that knowledge, I look forward even more to working with the able and courageous men and women who serve this Organization every day, often in difficult circumstances, sometimes in dangerous ones.
Вооруженный этими знаниями, я с нетерпением буду ожидать начала совместной работы с этими умелыми и мужественными мужчинами и женщинами, которые ежедневно служат этой Организации, зачастую в сложных, а иногда и в опасных условиях.
We wish to take this opportunity to commend the role played by the courageous men and women from various nations serving in the Stabilization Force and the United Nations International Police Task Force, and others who have contributed so significantly to the peace in Bosnia and Herzegovina.
Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы отдать должное мужественным мужчинам и женщинам различных национальностей, которые служат в Силах по стабилизации и Специальных международных полицейских силах Организации Объединенных Наций и других организациях, которые внесли значительный вклад в установление мира в Боснии и Герцеговине.
We also wish to pay a heartfelt tribute to the courageous men and women of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) and the personnel of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and of the other humanitarian organizations which have been helping to cope with this disaster.
Мы хотели бы также искренне поблагодарить мужественных мужчин и женщин, входящих в состав Сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО), а также персонал Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и других гуманитарных организаций, оказывающих содействие в ликвидации этой катастрофы.
Finally, in view of the dangerous and unstable situation in which relief personnel often carry our their duties, my delegation would like to emphasize once again the importance of ensuring the safety of those courageous men and women; we call for strengthened legal and other necessary measures to ensure their protection.
И наконец, с учетом опасной и нестабильной ситуации, в условиях которой персонал по оказанию помощи зачастую выполняет свои обязанности, моя делегация хотела бы вновь подчеркнуть важное значение обеспечения безопасности этих мужественных мужчин и женщин; мы призываем к усилению правовых и прочих необходимых мер для обеспечения их защиты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test