Translation for "country-bank" to russian
Translation examples
In his country, banks had reached the brink of bankruptcy, as their capital was being eroded by hyperinflation.
В его стране банки находятся на грани банкротства, поскольку гиперинфляция приводит к уменьшению их фактического капитала.
In Latin America and some other countries, banks have invested in warehouses and testing and grading laboratories.
В латиноамериканских и некоторых других странах банки осуществили инвестиции в складское хозяйство и в лаборатории по проведению проверок и сортировки.
In many countries, banks and post offices have also reduced their vulnerability through increased protection.
Во многих странах банки и почтовые отделения также уменьшают степень своей уязвимости путем усиления мер охраны.
Similarly, in most countries, banks restrict access to long-term loans and mortgages for persons over a certain age.
Кроме того, в большинстве стран банки ограничивают доступ к долгосрочным займам и ипотеке для лиц, достигших определенного возраста.
Similarly, in most countries, banks restrict access to long-term loans and mortgages for persons over a certain age, usually 65 or 70.
Аналогичным образом в большинстве стран банки ограничивают доступ к долгосрочным займам и ипотеке для лиц, достигших определенного возраста, обычно 65 или 70 лет.
In many developed countries, banks, firms and households continued to strive to reduce their debts, resulting in reduced access to credit, a fall in investment, and weak consumer demand.
Во многих развитых странах банки, фирмы и домашние хозяйства продолжают стремиться к сокращению своих долгов, что ведет к сокращению доступа к кредитам, падению инвестиций и слабому потребительскому спросу.
One speaker highlighted that in his country banks were not allowed to open anonymous or numbered accounts and that bank secrecy did not apply in the relationship between banks and the financial intelligence unit.
Один из выступавших обратил внимание на то, что в его стране банкам не разрешается открывать анонимные или номерные счета и что во взаимоотношениях между подразделениями финансовой разведки и банками не действует принцип банковской тайны.
Developing country banks were less affected by asset depreciation and credit defaults, since their operations were based mainly on traditional commercial and retail banking activities in their regional and national markets.
В развивающихся странах банки в меньшей степени пострадали от обесценения активов и кредитных дефолтов, поскольку их деятельность основывается главным образом на традиционных коммерческих и розничных банковских операциях на их региональных и национальных рынках.
In some countries, banks and other formal financial institutions are granted favourable tax treatment, such as lower taxes on their earnings and the right to deduct loan loss provisions, advantages which may not be available to MFIs.
В некоторых странах банкам и другим официальным финансовым учреждениям предоставлен льготный налоговый режим, например, более низкие налоги на их доходы и право на вычет потерь по ссудам, однако у МФУ таких преимуществ может не быть.
:: It is indeed lamentable that in many countries, banks that reported huge profits up to the crisis then received State aid and thus weathered the storm virtually unscathed. Private investors and savers, meanwhile, saw their assets plunge.
:: Достойно всякого сожаления, что во многих странах банки, у которых в отчетах до кризиса значились громадные прибыли, получили помощь от государства и, благодаря этому, вышли сухими из воды, а активы частных инвесторов и вкладчиков, наоборот, обесценились.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test