Translation examples
Different cultures can contribute to and learn from each other through interaction in lieu of counter-action.
Различные культуры могут взаимно подпитывать и обогащать друг друга на основе взаимодействия, а не противодействия.
Aware of the danger that it posed, the Russian Government had concentrated its efforts on the elaboration of a legal basis for counter-action.
Осознавая ее опасность, руководство России сконцентрировало усилия на выработке законодательной основы противодействия.
That situation should be corrected, as it could and would send a signal to the parties to the conflict that their actions and counter-actions are being condoned.
Такую ситуацию необходимо исправить, что было бы истолковано сторонами конфликта таким образом, что на их действия и противодействия не смотрят сквозь пальцы.
In order to avoid the cold war "action/counter-action" scenario, the President of the Russian Federation, Vladimir Putin, has proposed an alternative that provides for collective interaction, namely, that we analyse potential missile threats for the period until 2020 and consider establishing a system to monitor the strategic situation.
Для того чтобы избежать развития событий по уже известному нам со времен <<холодной войны>> сценарию <<действие-противодействие>>, Президент России В.В.Путин предложил альтернативный путь -- путь коллективного взаимодействия: провести анализ потенциальных ракетных угроз до 2020 года, подумать над созданием системы мониторинга за развитием стратегической ситуации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test