Translation for "count upon" to russian
Translation examples
Therefore, I count upon your continued support for a strong peacekeeping partnership.
Поэтому я рассчитываю на вашу неизменную поддержку в деле укрепления партнерства миротворцев.
The letter to Ghana should emphasize that the Committee was counting upon the presence of an expert delegation.
В письме в адрес Ганы следует особо подчеркнуть, что Комитет рассчитывает на присутствие делегации экспертов.
It could be counted upon to be efficient and to make exceptional efforts to cope with an abnormal situation.
Можно быть уверенным в его эффективности и рассчитывать на то, что он также приложит максимальные усилия для того, чтобы достойно выйти из сложившейся анормальной ситуации.
Ukraine, therefore, very much counts upon the assistance of all interested States in the solution of this problem.
И поэтому Украина весьма рассчитывает на содействие со стороны всех заинтересованных государств в решении этой проблемы.
We count upon the support of international organizations and bilateral partners for the consolidation of peace in Central Africa.
Мы рассчитываем на поддержку международных организаций и двусторонних партнеров в деле укрепления мира в Центральной Африке.
You can count upon the support and friendship of the delegation of Mexico in carrying out your duties, Mr. Ambassador.
Вы можете рассчитывать на поддержку и дружбу мексиканской делегации при исполнении ваших функций, г-н посол.
It is of fundamental importance that the United Nations be able to count upon the means of achieving these goals in a stable and predictable manner.
Способность Организации Объединенных Наций рассчитывать на стабильные и предсказуемые средства достижения этих целей имеет фундаментальное значение.
Where value added was clearly seen, the willingness of organizational units participating in intersectoral cooperation could be counted upon.
12. В тех случаях, когда выгоды являются очевидными, можно полностью рассчитывать на готовность организационных подразделений участвовать в межсекторальном сотрудничестве.
With that vision it was seeking re-election to the Human Rights Council for another term and counted upon its friends to support its candidacy.
В этих целях она добивается своего переизбрания на новый срок в Совет по правам человека и рассчитывает на то, что друзья поддержат ее кандидатуру.
No, look, I'll count upon it...
Нет, послушай, я рассчитываю на это...
The loyalty of all of my colleagues cannot be counted upon.
Нельзя рассчитывать на преданность моих коллег.
I think we may count upon two allies there, rum and the climate.
Я думаю мы можем рассчитывать только на двух союзников, ром и климат
But at the police officer station, there was a third possibility that we hadn't even counted upon.
Но у полицейского участка нас ждал третий вариант, на который мы не рассчитывали.
Now imagine the odds of that, especially when the shooter was a former pupil of mine who could always be counted upon for accuracy.
А теперь представь всю нелепость этого, учитывая то, что стрелок был моим бывшим учеником, на точность которого, я всегда мог рассчитывать.
Are you threatening to withhold the location of the chest that every man here is counting upon to provide for Nassau's treasury once we secure it solely so you can maintain your own status here?
- Ты готов утаить путь к сокровищам, на которые мы все рассчитываем, которые станут казной Нассау, когда мы завладеем островом безраздельно, только для того, чтобы сохранить собственный статус?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test