Translation for "coughs" to russian
Coughs
noun
Coughs
verb
Translation examples
Cough lasting over three weeks
кашель более трех недель
Cough lasting more than three weeks
Кашель продолжитель-ностью свыше трех недель
Declining levels of regional PM10 were associated with declining prevalence of various respiratory symptoms, including chronic cough, bronchitis, common cold, nocturnal dry cough, and conjunctivitis symptoms.
Снижение региональной концентрации PM10 сопровождалось уменьшением жалоб на различные респираторные симптомы, такие как хронический кашель, бронхит, простуда, сухой ночной кашель и конъюнктивит.
Immunization Rates: DPT3 [diphtheria, pertussis (whooping cough) and tetanus] and measles
* коэффициенты вакцинации: ДКТ3 [дифтерия, коклюш (судорожный кашель) и столбняк] и корь
Exposure to PM leads to increased prevalence and incidence of bronchitis and cough.
Вдыхание ТЧ приводит к повышению уровня распространенности и заболеваемости бронхитом и вызывает кашель.
This was followed by blurred vision, miosis, loss of consciousness, headache, fatigue and coughing.
За этим следовали затуманенность зрения, миоз, потеря сознания, головная боль, усталость и кашель.
- [Coughing] - [Car Hissing]
- [кашель] - [шипение машины]
Non-productive cough.
Слабо выраженный кашель.
(hacking cough) Danny!
(сухой кашель) Денни!
(Woman coughing) Hello?
(Кашель женщины) Приветствую?
[indistinct shouting] [coughing]
(нечёткие крики) (кашель)
(Coughing and wheezing)
(Кашель и сопение)
- A coughing fit.
- У нее кашель.
[cough] Very cool.
[кашель] Это круто.
[COUGHS AND GAGS]
[Кашель и одышка]
Harry heard Uncle Vernon cough.
Из спальни послышался кашель дяди Вернона.
but my cough went on for another three minutes or so.
Но кашель мой продолжался и не унимался еще минуты три.
Professor Tofty gave another dry little cough.
Послышался суховатый кашель профессора Тофти.
Here her laughter again turned into an unbearable coughing, which lasted for about five minutes.
Тут смех опять превратился в нестерпимый кашель, продолжавшийся пять минут.
That confounded cough of mine had come on again; I fell into a chair, and with difficulty recovered my breath.
Кашель меня замучил опять, я упал на стул и едва мог отдышаться.
Somewhere, close by, another person was panting and coughing and staggering around, as she had come when the snake attacked…Yet it did not sound like her, not with those deep coughs, no judging by the weight of the footsteps…
Рядом с ним кто-то еще пыхтел и кашлял, бродя по берегу неверными шагами. Гермиона опять пришла на помощь, как тогда, со змеей… Нет, на нее что-то непохоже — слишком хриплый кашель, слишком тяжелые шаги…
the only sounds he could hear were the blank picture on the wall sniggering again and the wastepaper basket in the corner coughing up the owl droppings.
До него доносились только очередные ухмылки пустой картины на стене да кашель корзины для бумаг, подавившейся совиным пометом.
I was on the point of opening the door and leaving my grateful but confused medical friend to himself and his shame, when my damnable cough got hold of me again.
Я было опять хотел отворить дверь и оставить моего сконфузившегося, благодарного и раздавленного стыдом доктора, но проклятый кашель как раз опять захватил меня.
Cho’s friend shrieked and slopped Butterbeer down herself; Terry Boot gave a kind of involuntary twitch; Padma Patil shuddered, and Neville gave an odd yelp that he managed to turn into a cough.
Подруга Чжоу взвизгнула и пролила на себя пиво, Терри Бут вздрогнул, Падма Патил поежилась, а Невилл как-то странно тявкнул и попытался выдать это за кашель.
He was coughing and gasping for breath.
Он кашлял и задыхался.
The person is coughing and has trouble breathing.
Пострадавший кашляет и дышит с трудом.
A Give the person oxygen until there is no more coughing, then have the person lie down on a bed
A Вы даете пострадавшему кислородную маску до тех пор, пока он не перестанет кашлять, а затем вы его укладываете на кровать.
Other experts argue that there are important clinical differences between ferrets and humans: where ferrets sneeze, humans might cough.
Другие эксперты отмечают, что между хорьками и человеком существуют важные клинические различия: там, где хорьки чихают, человек может кашлять.
Residents and workers around Inmarflex, a secondary lead smelter in Manila, suffer from severe breathing problems; some of them cough up blood.
Жители поселков вблизи от предприятия по вторичной выплавке свинца "Инмарфлекс" (Манила) и его рабочие страдают серьезными заболеваниями дыхательных путей; некоторые из них кашляют кровью.
But our caution is also expressed in an African proverb that says that if your bedmate, the person you sleep with, decides to eat raw insects, and you do not warn him or her, when he or she begins to cough incessantly -- non-stop -- at night, you might not have a nice rest.
Суть испытываемых нами опасений отражена в африканской пословице, в которой говорится, что если тот, с кем вы делите постель, станет есть сырых насекомых, и вы его или ее не предупредите, то ночью, когда он или она начнет кашлять без остановки, вам вряд ли удастся хорошо выспаться.
He coughs, he coughs more and more.
Он кашляет. Он кашляет всё сильнее и сильнее.
Don't cough.
Пожалуйста, не кашляй.
Please don't cough.
Не кашляй, Хлоя!
- "She starts coughing.
Она начала кашлять.
And cough well.
И хорошенько кашляй!
(Papa coughing) Good.
(Папа кашляет) Хорошо.
(Coughs and pants)
Кашляет и задыхается
“Kitty has no discretion in her coughs,” said her father; “she times them ill.” “I do not cough for my own amusement,” replied Kitty fretfully.
— Китти у нас ни с чем не считается, — сказал отец. — Вечно она кашляет невпопад. — Я кашляла не для удовольствия, — обиделась Китти.
The little old woman coughed and groaned all the time.
Старушонка поминутно кашляла и кряхтела.
“Don’t keep coughing so, Kitty, for Heaven’s sake!
— Ради бога, Китти, перестань так кашлять!
It was only yesterday that he said that was the second day he hadn't coughed blood."
вчера вечером сам говорил, что другой уже день кровью не кашляет. – Выгони его.
I gave you hospitality, you have fattened on it, your cough has left you, and you repay all this--
Я вам гостеприимство дал, вы потолстели, кашлять перестали, и вы же платите…
and our corner is cold, and this winter she caught a chill and took to coughing, with blood now.
а живем мы в холодном угле, и она в эту зиму простудилась и кашлять пошла, уже кровью.
waves of tobacco smoke came through the open door from the inner rooms, she was coughing, yet she did not close the door.
из внутренних помещений, сквозь непритворенную дверь, неслись волны табачного дыма, она кашляла, но дверь не притворяла.
For three days he sneezed and coughed, and he could not go out, and even after that his speeches at banquets were limited to “Thag you very buch.”
Три дня к ряду хоббит чихал, кашлял и не выходил из дому, а на пирах он ограничивался единственной фразой: ''Пдебдого бдагодаден''.
a large quantity of spit, tea and dragon blood was sprayed over the table as Hagrid coughed and spluttered and the steak slid, with a soft splat, on to the floor.
Слюни, чай и драконья кровь обильно оросили стол, и, пока он кашлял, мясо сползло со стола и с мягким шлепком упало на пол.
покашлять
verb
Good, breath... cough.
Хорошо, дыши... покашляй.
Squat and cough!
- (все) Сядь и покашляй!
Can somebody cough?
Кто-нибудь может покашлять?
Turn your head and cough.
Поверните голову, покашляйте.
I think Stanley just coughed.
Кажется, Стэнли покашлял.
Open your moot, cough, breath...
Открой рот, покашляй, подыши...
Spread your cheeks and cough.
Раздвинь ягодицы и покашляй.
Big cough, that's it.
Покашляй сильно, да вот так.
прокашлять
verb
Webber, why'd you cough?
Веббер, почему вы прокашлялись?
Got to cough to get off.
Нужно прокашляться, чтобы вставило.
Come on, Mother, cough it up!
Ну же, мама, прокашляйся!
Did you just fake cough "penguin"?
Ты только что прокашляла "Пингвин"?
My pop was up coughing all night.
Мой папаша прокашлял всю ночь.
But his phlegm's so thick he can't seem to cough it up.
Но его мокрота такая густая, что он не может прокашляться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test