Translation for "cottage cheese" to russian
Similar context phrases
Translation examples
noun
411. Owing to the great importance of the consumption of milk, cottage cheese and milk drinks, the survey asked whether households had consumed the same quantities, less or more of those products than in the preceding year.
411. С учетом важности потребления молока, творога и молочных напитков в ходе обследования был задан вопрос о том, каким было потребление этих продуктов домашними хозяйствами по сравнению с предыдущим годом.
The daily food ration for convicted juveniles includes cooked meats, cottage cheese, soured cream, coffee, cocoa, confectionery, and fruit and berry juice; the quantities of butter, milk, eggs and cheese provided have been increased.
В ежедневный рацион несовершеннолетних осужденных включены колбасные изделия, творог, сметана, кофе, какао, кондитерские изделия, плодовые и ягодные соки, увеличено выдаваемое количество масла, молока, яиц и сыров.
As stated above, annex 3 of ATP does not contain a complete list of chilled perishable foodstuffs. There is no mention of sour cream, cottage cheese, cheese from sheep's milk (bryndza); mayonnaise, other sauces, hard, soft, salty and processed cheeses containing rennet; eggs and egg mixture, grape wines, wines of other fruits and berries, champagne, non-alcoholic beverages, conserved fruits ready for consumption (as referred to in annex 3, footnote 5, of ATP), margarine, spreads, melted fat blends; baking, cooking or confectionery fats; pasteurized and sterilized fruit and vegetable juices; pasteurized beer; hot- and cold-smoked fish, as well as salted fish, in particular herring, and many other foodstuffs.
в приложении 3 к СПС, как уже было сказано выше, приведен неполный перечень охлажденных скоропортящихся пищевых продуктов: не упомянуты сметана, творог, брынза; майонез и другие соусы, сыры сычужные твердые, мягкие, рассольные, плавленые; яйца и яичный меланж, вина фруктовые и ягодные, вина виноградные, шампанское, напитки безалкогольные, готовые к употреблению сырые фрукты (в контексте сноски 5 в приложении 3 к СПС), маргарин, спреды, топленые жировые смеси; жиры для хлебопекарной, кулинарной и кондитерской промышленности; пастеризованные и стерилизованные фруктовые и овощные соки, нектары и напитки; пастеризованное пиво; рыба горячего и холодного копчения, а также соленая, в частности сельдь, и многие другие.
Dudley didn’t even protest at the food (cottage cheese and grated celery).
Даже Дадли не высказывал недовольства едой (домашний творог с тертым сельдереем).
noun
One chiliquiles and one cottage cheese plate coming right up.
Сейчас принесу порцию Чилакуиз и тарелку домашнего сыра.
At first it's like honey. And then more like cottage cheese.
Сначала это как мед, а потом как домашний сыр.
No, Faruq, because it tastes like cottage cheese that's been pissed on.
Нет, Фарук, потому что вкус у него, как у домашнего сыра, который уже кто-то съел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test