Translation for "cost-quality" to russian
Translation examples
Each risk considered the likelihood and impact of occurrence on the cost, quality and timeliness of the option.
По каждому риску учитывалась вероятность его возникновения и его воздействия на стоимость, качество и своевременную реализацию этого варианта.
This initial assessment would consider the impact of the proposed change in terms of time, cost, quality and project objectives.
В ходе этого первоначального рассмотрения будут учитываться последствия предлагаемых изменений с точки зрения времени, стоимости, качества и целей проекта.
(c) Study the impact of structural adjustment on the cost, quality, accessibility and effectiveness of services for children in order to prevent a decline in services.
c) изучить воздействие структурной перестройки на стоимость, качество, доступность и эффективность системы обслуживания детей в целях предупреждения ухудшения такого обслуживания.
It is not yet clear how those measures are affecting the cost, quality and standards of the services delivered and what their ultimate impact will be on people's living standards and quality of life.
Пока неясно, каким образом эти меры отразятся на стоимости, качестве и стандартах предоставляемых услуг и каково будет их конечное воздействие на условия и качество жизни людей.
Unlike in some other service sectors, comparative advantage is a mix of cost, quality, competitive labour and the ability to generate, apply and disseminate specialized knowledge in the relevant areas.
В отличие от некоторых других секторов услуг, сравнительные преимущества определяются сочетанием стоимости, качества и конкурентоспособности рабочей силы и способности генерировать, применять и распространять специальные знания в соответствующих областях.
A risk analysis of each option was undertaken at the strategic and project levels, taking into consideration the potential impact on the cost, quality and timeliness of the option (ibid., summary, and paras. 23 and 24).
Риски по каждому варианту оценивались на стратегическом уровне и на уровне проектов с учетом потенциального влияния на стоимость, качество и своевременную реализацию соответствующего варианта (там же, резюме и пункты 23 и 24).
Supermarkets have their own modus operandi and, given their huge presence in the market, they have a definite impact on producers and production requirements in terms of cost, quality and food safety, product variety and innovation, and delivery.
Супермаркеты имеют свои собственные методы работы и, с учетом их колоссального присутствия на рынке, несомненно оказывают воздействие на производителей и производственные потребности с точки зрения стоимости, качества и безопасности пищевых продуктов, ассортимента и разработки новых продуктов и поставок.
75. He observed that high on the UNOPS agenda was the necessity for a sensitive response to clients' needs and concerns with respect to costs, quality and competitive and transparent pricing procedures, as recommended in the report of the independent review (DP/2003/40).
75. Он отметил, что ЮНОПС придает весьма важное значение чуткому отношению к запросам клиентов и их мнениям в отношении стоимости, качества и конкурентоспособности и транспарентности процедур установления цен, как это рекомендовано в докладе по итогам независимой оценки (DP/2003/40).
The ability of African countries to take advantage of the emerging opportunities in world markets depends crucially on their ability to foster the development of internationally competitive industries which can meet exacting standards of cost, quality, reliability and delivery schedules.
Смогут ли африканские страны использовать новые возможности на мировых рынках, в значительной степени будет зависеть от их способности содействовать развитию конкурентоспособных на международных рынках отраслей промышленности, которые отвечают строгим требованиям, касающимся стоимости, качества, надежности и сроков поставки.
The Business Process Review, which assesses WFP's business activities in terms of performance, cost, quality, accountability and alignment with the Strategic Objectives, identified 30 short-term and long-term improvements in supply-chain management, programme-cycle management, resource allocation and utilization, and monitoring, reporting and evaluation.
В рамках обзора деловых операций, в котором дается оценка хозяйственной деятельности ВПП, с точки зрения эффективности, стоимости, качества, подотчетности и соответствия стратегическим целям, было определено 30 краткосрочных и долгосрочных улучшений в области управления каналом поставок, управления программными циклами, распределения и использования ресурсов, а также в области мониторинга, отчетности и оценки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test