Translation for "cost to" to russian
Translation examples
of months unit cost cost
Месячная стоимость или стоимость единицы
Not applicable Cost of new building (total project costs: construction cost and financing, as applicable)
Стоимость строительства нового здания (общая стоимость проекта: соответствующая стоимость строительства и финансирования)
When the actual cost is not available, a management estimate based on average cost or replacement cost is used.
При отсутствии данных о фактической стоимости применяется управленческая оценка, основанная на средней стоимости или стоимости замещения.
Inventory cost of goods/internal cost of service Remarks Aviation
Инвентарная стоимость товаров/внутренняя стоимость услуг
The world's governments are also investing in missions to asteroids, which greatly reduces the cost to those companies.
Правительства по всему миру также инвестируют в миссии к астероидам, что значительно уменьшает стоимость для этих компаний
Costs had been of less importance then.
Тогда стоимость строительства роли не играла.
The more it costs to acquire any property, the less must be the net value of it when acquired.
Чем дороже обходится приобретение собственности, тем меньше будет ее чистая стоимость после приобретения.
"Arrakis has special problems, costs are higher, and there'd be maintenance and the like.
– Тут у Арракиса свои специфические проблемы: стоимость контроля выше, а к ней добавляются высокие эксплуатационные расходы и прочее.
"After assessing the repairs and operable equipment, we've worked out a first estimate on operating costs.
– Оценив стоимость ремонта и количество действующего оборудования, мы произвели первичную оценку эксплуатационных расходов.
The entire spice income of Arrakis for fifty years might just cover the cost of such a venture. It might .
Стоимость подобного предприятия едва могла бы покрыть доход Арракиса от продажи Пряности за полвека! И то не наверняка.
and though her labour costs no expense, its produce has its value, as well as that of the most expensive workmen.
и хотя ее работа не требует никаких издержек, ее продукт обладает своей стоимостью точно так же, как и продукт наиболее дорогостоящих рабочих.
"Shouldn't they have two carryalls standing by for every crawler?" the Duke asked. "There should be twenty-six men on that machine down there, not to mention cost of equipment."
– Следовало бы держать наготове по два грузолета на каждый комбайн, – заметил герцог. – Там, внизу, на этой машине, двадцать шесть человек, не говоря уже о стоимости оборудования.
Normally, when books were supposed to be chosen without taking the cost into consideration, there was no reason to lower the price; the book publishers could put the prices at any place they wanted to.
Обычно отбор учебников происходил без учета их стоимости, а значит, и понижать цену у издателей нужды не было, они какую хотели, такую и называли.
Collins expected the scene to inspire, and was but slightly affected by his enumeration of the windows in front of the house, and his relation of what the glazing altogether had originally cost Sir Lewis de Bourgh.
Она не была потрясена даже названным им числом окон на фасаде дома и стоимостью их остекления, когда-то произведенного покойным сэром Льюисом де Бёром.
Total cost to repair is $1.6 million.
Полная стоимость переделок составит $1.6 млн.
Yet spartacus was of some cost to me...
Еще Спартак значил для меня некоторую стоимость.
And I give it, at cost, to my friends.
И продаю по фактической стоимости своим друзьям.
He inflates Gannicus' worth, at great cost to this house.
Он раздувает стоимость Ганникуса, большой ценой для этого дома.
They figure that's what it's gonna cost to pay their lawyers to defend the case. Oh!
Это стоимость адвокатов, которые будут защищать компанию.
So rather than spend millions of dollars to fix the problem, they decided that the cost of recall outweighed the potential cost to human life.
То есть, вместо того, чтобы потратить миллионы долларов на исправление дефекта, они решили, что стоимость отзыва машин превосходит потенциальную стоимость человеческой жизни.
And lastly, the MCRA will cover 61.5% of the costs to repair the Ag Domes and orbital mirrors, with the exception of any damage that can be definitely and solely linked to UNN actions, in which case we'll split the costs 50-50.
И наконец, Марс покроет 61,5% стоимости ремонта сельхоз-куполов и орбитальных зеркал. За исключением ущерба, нанесённого исключительно действиями флота ООН. В этом случае расходы делятся поровну.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test