Translation for "cosmopolitanism" to russian
Cosmopolitanism
noun
Translation examples
The concept of international cooperation may also be attributed to the theory of cosmopolitanism.
Происхождение концепции международного сотрудничества можно также отнести на счет теории космополитизма.
Whatever cosmopolitanism had existed in Cambodia's cities disappeared over the next three years.
Если в камбоджийских городах ранее и существовал какой-то космополитизм, он исчез на протяжении последующих трех лет.
Just as integration and a feeling of belonging together must be encouraged in the united Germany, so Government and society are called upon to create a climate of cosmopolitanism and tolerance.
Поскольку в объединенной Германии необходимо поощрять идеи интеграции и единства, то правительство и общество призваны создать атмосферу космополитизма и терпимости.
As our inheritance from ancient times, this characteristic has helped us to retain our cosmopolitanism -- the ideal that has enabled us to maintain a functional multiculturalism.
Унаследованная нами от древних времен, эта черта помогла нам сохранить наш космополитизм -- идеал, позволивший нам поддерживать действенное культурное многообразие.
73. We firmly recognise that the prosperity of Hong Kong is founded, among other things, on its cosmopolitan nature and the contribution of its people from different background and ethnic origins.
73. По нашему твердому убеждению, залогом благополучия Гонконга являются, среди прочего, его космополитизм и вклад его жителей, имеющих разные корни и разное этническое происхождение.
165. In many high-income countries, large cities have acquired a cosmopolitan flair, as migrants make "exotic" products from their home countries available in the shops they run.
165. Во многих странах с высоким уровнем дохода одной из отличительных черт крупных городов стала характерная атмосфера космополитизма, формированию которой способствуют мигранты, продавая в своих магазинах <<экзотические>> продукты из стран своего происхождения.
The international community must therefore come to the rescue of the Saharan people, who were open-minded, noble, hard-working, cosmopolitan, and respectful of women, and from whom the rest of the Muslim world could draw a good example.
Поэтому необходимо прийти на помощь сахарскому народу, для которого характерны открытость духа, благородство характера, задор в труде, космополитизм и уважение к женщине должны служить примером для подражания в мусульманском сообществе.
There is a great temptation in this situation to exploit their ideological constructs, made up of old-fashioned identity-related nationalism, with racial overtones, of gut xenophobia, or in some countries of sectarian Christianity in order to wage battle both against multiculturalism, the new form of the old decried cosmopolitanism, and against the current terrorist foe, vaguely defined on the basis of a compounding of racial, cultural and religious factors.
В этом контексте велик соблазн воспользоваться их идеологическими установками, замешанными на старом самоидентифицирующемся национализме с расовой доминантой, на неискоренимой ксенофобии и в ряде стран на фанатичном христианстве, в качестве инструмента борьбы одновременно с многокультурностью - аналогом былого заклейменного космополитизма и с нынешним врагом в лице террористов, образ которых смутно определяется симбиозом расовых, культурных и религиозных факторов.
And that's- that's the opposite of cosmopolitanism.
И это как раз противоположно космополитизму.
Cosmopolitanism, for me, is meant to be an answer to that challenge.
Космополитизм для меня - это ответ на этот вызов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test